口語英語口語英語學習材料

《摩登家庭》S5E1:“不甘落後”英語怎麼說?

本文已影響 8.38K人 

這是值得紀念的一天。政府出臺政策,承認同性婚姻的合法。這對米奇爾和卡梅隆來說,是一個天大的好消息,一家人都爲他們感到高興。

1. wreck

《摩登家庭》S5E1:“不甘落後”英語怎麼說?

wreck作名詞,本意是(輪船、汽車、飛機或房屋失事後的) 殘骸。

可以形容不好的狀態,比如疲憊不堪的人; 不健康的人。

The stress she had been under at work reduced her to a nervous/quivering wreck.

工作上的壓力讓她高度緊張/戰戰兢兢。


2. outdo

《摩登家庭》S5E1:“不甘落後”英語怎麼說? 第2張

outdo的意思是“勝過,超越;優於”:

He always tries to outdo everybody else in the class.

他總是想超過班裏的每一個人。


補充一個超級實用的短語:not to be outdone,意思是不甘落後,不服輸,不甘示弱。

Pat was wearing an outrageous purple dress, so, not to be outdone, I put on my new gold suit.

帕特穿了件前衛惹火的紫色連衣裙,我不甘示弱,穿上了那套新買的金色套裝。


3. pop the question

《摩登家庭》S5E1:“不甘落後”英語怎麼說? 第3張

pop的動詞意思是(使)發出砰的一聲;(使)爆開,當被人求婚,“pop the question”感覺就像砰的一聲拋出問題。另外,求婚的常規表達是propose:

I remember the night your father proposed to me.

我記得你父親向我求婚的那個晚上。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章