口語英語口語英語練習小對話

《摩登家庭》S3E5:“追尾”用英語怎麼說?

本文已影響 3.16W人 

這集裏,Mitchell和Cameron被撞後,肇事者逃跑,Cameron要上前抓人,而Mitchell認爲報警更爲理智,可Haley被騙的錢卻居然是Mitchell用暴力搶回的。來看《摩登家庭》第三季第五集,英語君總結了三個知識點。

《摩登家庭》S3E5:“追尾”用英語怎麼說?

1. jazz sth up

jazz sth up本義是“使(音樂)充滿爵士特性”,衍生爲“使更有趣;使更吸引人”。

Jazz the dress up with some bright accessories.

用些鮮亮的飾物給連衣裙增色。


也可以用來形容讓食物更“重口味”:

He jazzed up the food with a spicy sauce.

他用辣汁給食物增味。


2. rear-end

△米奇爾和卡梅隆在開車回家的途中被別的車追尾

rear做名詞表示“後部;背部”,rear-end是動詞形容撞上(前面汽車的)車尾,追尾”。

被追尾了可以直接說be/get rear-ended:

My new car was rear-ended while it was parked outside the station.

我的新車停在車站外時,被別的車追尾了。


3. level head

△追尾司機乘機逃逸,卡梅隆讓米奇爾開車追趕,米奇爾認爲不安全,而是打電話報警。

level作形容詞表示“(說話聲或目光)平靜的,平穩的”,所以keep a level head這個動詞短語和level-headed這個形容詞都表示“沉穩的;鎮定的”。

Simon is level-headed and practical.

西蒙頭腦冷靜,講求實際。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章