口語英語口語英語學習材料

《摩登家庭》S2E5:“笑點”用英語怎麼說?大綱

本文已影響 1.89W人 

隔壁家的狗吵得Gloria無法入睡,某天鄰居懷疑是Gloria弄走了他的狗。

《摩登家庭》S2E5:“笑點”用英語怎麼說?

Claire發現家人對電子產品的喜愛已經影響到日常生活,於是她禁止家人用電子產品一週。

Mitchell和Cameron不甘Lily落後其他小孩,他們要爲Lily找一所非常優秀的幼兒園。

傻傻又可愛的一家人,每一集都充滿歡樂和感動,跟着英語君來看《摩登家庭》第二季第五集。

1. screw one's brain

screw作動詞可以形容:

<1> 擰緊:

Screw down the lid fairly tightly.

把蓋子擰到很緊。


<2> 把 (臉、眼睛等) 扭曲成 (某表情)

He screwed his face into an expression of mock pain.

他把他的臉扭曲成假痛苦狀。


擰緊brain(大腦),在這裏就有使人筋疲力盡的意思。隔壁家的狗吵的Manny都沒精神了。

2. fake out

△Mitchell和Cameron對Lily的幼兒園非常在意,擔心別人搶了Lily的名額。

fake out在美國口語裏表示:①用欺騙(或訛詐手段)勝過某人;②(在比賽中)用假動作迷惑對手。

fake作形容詞可以形容“矯情、做作”:

a fake smile/laugh

虛情假意的微笑/大笑


She's so fake, pretending to be everybody's friend.

她太矯揉造作了,假裝每個人都是她的朋友。


3. funny bone

funny bone指的是(肘上)尺骨端,不小心戳到的話,會有酥麻的感覺。引申爲人的笑點,也形容某人的幽默感。

Like Bernard Shaw, he has tickled his readers' funny bone with a cultural hotfoot.

他和蕭伯納一樣,以文化覺醒來撩撥讀者的興趣


4. cut corners

corner指的是角;拐角處,角落。你想想直角三角形,比起走直角,兩點之間最短的距離更短。

cut corners形容抄近路,走捷徑,也表示用最簡捷的方式做事。

Mr. Cocks always cut corners in the arrangements that he made.

卡克斯先生所做的安排總是很節儉。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章