《破產姐妹》口語養成之“免費威士忌”大綱
carbs
【原句】Well, they've obviously been dating a while, cause she's eating carbs in front of him. (S05E09)
【翻譯】看來他們已經好了一段時間了,這女的都敢在他面前吃會胖的東西了。
【場景】Max將求婚戒指放進蛋糕交給了Caroline,接過它的Caroline很興奮地準備上菜。
【講解】
carb 這裏指澱粉質食物;高碳水化合物食物。
Carbs are foods such as potatoes, pasta, and bread, that contain a lot of carbohydrate.
其他意思還有abbr. 汽化器;增碳器=(carburetor)
【例句】
Eat a wide variety of carbs, fruit, and vegetables.
食用多種碳水化合物食物、水果和蔬菜。
The Heat is on: When carb ice won't melt.
加熱:當汽化器結冰不能溶化時。
the house
【原句】Scotch on the house, please. (S05E09)
【翻譯】麻煩來杯免費的威士忌。
【場景】從Earl那裏得知早鳥樂隊要重新開唱,Max聽到很高興,但得知Earl不在被邀請人列表內後,兩人決定去找相關人Ruby。一到酒吧,Max先讓Caroline停下嘮叨再對着吧檯要了杯威士忌。
【講解】
Scotch n.蘇格蘭威士忌;蘇格蘭人。a bottle of Scotch 一瓶蘇格蘭威士忌。
on the house 由店家出錢;免費。
【例句】
He poured himself a Scotch.
他爲自己倒了一杯蘇格蘭威士忌。
This barbecued chicken is on the house.
這燒烤雞是餐廳免費贈送的。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。