英語閱讀英語詩歌散文

經典英語詩歌:破曉

本文已影響 1.23W人 

下面是本站小編爲大家帶來經典英語詩歌:破曉,希望大家喜歡!

經典英語詩歌:破曉

'Tis true, 'tis day; what though it be?

對,天亮了:可這有何關係?

O wilt thou therefore rise from me?

哦,就爲這你要離我而起?

Why should we rise because 'tis light?

爲什麼天亮我們該起牀?

Did we lie down because 'twas night?

昨晚因天黑我們才上牀?

Love, which in spite of darkness brought us hither,

天黑時我們來這兒既是爲了愛,

Should in despite of light keep us together.

那麼天亮了我們該仍守在一塊。

Light hath no tongue, but is all eye;

光線沒舌頭卻長滿了眼;

If it could speak as well as spy,

它要是能說話又能細看,

This were the worst that it could say,

這是它能說的最糟的話,

That being well, I Pain would stay,

既然很不錯,我寧願留下,

And that I loved my heart and honor so

而既然我對心和貞操這樣珍愛,

That I would not from him, that had them, go.

就不願同佔有這二者的他分開。

must business thee from hence remove?

你有事,非得要離開這裏?

O,that's the worst disease of love.

哦,這可是愛情中的惡疾。

The poor, the foul, the false, love can

愛情對無情無義和窮困

Admit, but not the busied man.

都能容忍,卻容不下忙人。

He which bath business, and makes love, doth do

既有事要辦,那做愛就很不應該,

Such wrong, as when a married man doth woo.

這就像結了婚的男人還在求愛

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章