英語閱讀英語詩歌散文

經典英語詩歌譯文

本文已影響 1.62W人 

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編爲大家帶來經典英語詩歌譯文,歡迎大家閱讀!

ing-bottom: 66.09%;">經典英語詩歌譯文
  經典英語詩歌譯文:魔王

You’re my devil king

Your eyes glare like a knife

cutting away my heart

You are fearless

Wandering in my soul

Lights flashing ceaselessly

Singing at me round after round

You’re my devil king

Your eyes like arrows

Darting through my pride and disguise

Your battling fervor

Makes me find no hiding place

In your roses

Will I be injured again

You’re my devil king

Your blood, my poison

Your frost , my tear

You’re my devil king

My devil king

Together let me and you

Burn in the flames of roses

你是我的魔王

目光如刀

挖走了我的心房

你肆無忌憚

在我的靈魂裏遊蕩

還不停閃着光芒

對我發出一陣陣吟唱

你是我的魔王

目光似箭

穿越我的矜持與僞裝

你橫衝直撞的激情

讓我何處躲藏

在你的玫瑰花中

我會不會再受傷

你是我的魔王

你的血 我的毒

你的霜 我的淚

你是我的魔王

我的魔王

讓我和你一同

在玫瑰之火中燃燒

  經典英語詩歌譯文:小巷

May or June

the rain is gentle so is the wind

in the sleepy alley

myths are written all over the walls

a woman, leaning against the window

bathes herself in the afternoon sun

at the other end of the alley

a pair of eyes appear

bright and hot as July

gazing from May or June

into the distant October or November

beautiful lines are constantly being inscribed

on the walls in the sleepy alley

五月或許六月

細雨柔風

吹進沉睡的小巷

夢一樣的神話寫滿一牆

一位女子 倚窗

沐浴了午後的陽光

一雙明眸在巷的另一頭

七月般滾燙

五月或許六月

望到十月或許十一月的遠方

小巷的牆上

多了一段美麗的詩行

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章