英語閱讀英語閱讀理解

爲了脫歐,特蕾莎•梅再度放低姿態

本文已影響 2.54W人 

British Prime Minister Theresa May has admitted that the only way of passing her Brexit deal is with support from the opposition Labour Party, in comments that are likely to deepen the tensions on her own side of the political divide in the UK.

爲了脫歐,特蕾莎•梅再度放低姿態

英國首相特麗莎·梅承認,通過脫歐協議的唯一途徑就是得到反對黨工黨的支持,而她的這番言論可能會使她與其所屬政黨的關係更加緊張。

In a statement released late Saturday, May said the deal she'd negotiated with the European Union had been rejected three times by Parliament and there was no chance of it passing in its current form.

梅在週六晚些時候發表的一份聲明中表示,她與歐盟商定的協議被議會否決了三次,目前的協議條款通過的可能性爲零。

Given that Parliament has also made clear it will oppose a no-deal Brexit, the only way to secure a deal was through a compromise with Labour, she said.

鑑於議會也已明確反對無協議脫歐,達成協議的唯一途徑就是與工黨和解,她說道。

"If we cannot secure a majority among Conservative and DUP MPs we have no choice but to reach out across the House of Commons," she said, referring to the Democratic Unionist Party, the small bloc from Northern Ireland that props up her minority government in the House of Commons.

“如果我們不能獲得保守黨和民主統一黨多數議員的支持,我們將別無選擇,只能爭取下議院的支持了,”她說道,而她提到的民主統一黨是下議院中支持少數黨政府的北愛爾蘭少數黨派。

May's statement is an admission that her previous strategy of attempting to win over the hardline elements of her own party has failed. But her declaration that the only way forward is a deal with the opposition will further enrage the Brexiteer wing of the Conservative Party.

梅先前試圖獲得其所屬黨強硬派的支持,而她的聲明表明,她的這一戰略失敗了。她宣稱,唯一的出路就是與反對黨和解,而這將進一步激怒保守黨的脫歐派。

It is a high-risk move -- it will almost certainly result in a loss of support for the deal from her own side, without any guarantee that the process underway with Labour will lead to a successful outcome.

這一舉動的風險很大,幾乎必定會使她失去其所屬黨派對脫歐協議的支持,而且還不能保證與工黨和解就會取得成功。

May, however, has pledged to step down as Conservative Party leader, and no longer needs its support.

然而,梅承諾會辭去保守黨領袖的職務,也不再需要保守黨的支持。

In her statement, she said a cross-party approach was "in the national interest."

她在聲明中表示,跨黨派合作是“爲了國家利益”。

(翻譯:Dlacus)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章