語言學習日語學習

【無頭騎士異聞錄x2承】第六話:難分曲直(2)

本文已影響 2.65W人 

「デュラララ!! x2」お帰り!(ฅ´ω`ฅ)

【無頭騎士異聞錄x2承】第六話:難分曲直(2)

注意:

1.填空即可,編號無需填寫。請保持全文漢字假名一致。

2.書寫方式請參照→日語聽寫規範

3.第一季聽寫請戳→DRRR第一季

ヒント:こじる

 

新羅:えっと、トムさんだっけ。ありがとう。話は分かった。------✿1------
靜雄:悪いな、弁償する。
新羅:いいよ、ちょうど新しいのがほしかったんだ。
靜雄:いや、------✿2------
新羅:「-------✿3------そういう謙虛な思いを持ったほうがいいよ」と言いつつ、素直に謝ります。ごめんなさい。そうだよね、誘拐なんかするくらいなら、------✿4------ほうが早いよね。君の場合。
トム:まあまあ、子どもの前だし。
新羅:大丈夫だったかい、もう安心だよ。僕、岸谷新羅。君の名前教えてくれるかい。隣の和室の押し入れに客用の布団があるから、すぐに出して、この子すごい熱だ。


第六話❀ことわざコーナー❀

闇夜に烏 [やみよにからす]

[意味] 真っ暗な夜のやみのなかに黒いカラスがいたとしても、いずれも區別がつかない、という意味。<難以分辨,難分曲直>

なんで誘拐なんかしたんだ
このコップを作った製造業の人に悪い
君がしょっちゅう壊す標識やガードレールに対しても
銀行の金庫を素手でこじ開けた

那個…你是湯姆吧 謝謝你 你說的我都明白了 你幹嘛要拐賣兒童
抱歉 我會賠償的
不用了 我剛好想買只新的
不 我是覺得有點對不起生產出這隻杯子的工人
你更應該對你平日裏破壞的那些路標和護欄心懷歉意 我一邊這樣說道 一邊老老實實地道歉 真的很抱歉 不過也對 與其去拐賣兒童 還不如直接徒手鑿開銀行的金庫呢 如果是你的話
算了算了 還有孩子在場
你還好嗎 已經沒事了 我叫岸谷新羅 能告訴我你的名字嗎 隔壁和室的壁櫥裏放着給客人用的鋪蓋 快去把它鋪好 這孩子燒得很厲害

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章