英語閱讀英語閱讀理解

全球城市競爭力排名 港滬京進前十

本文已影響 1.54W人 

Hong Kong, Shanghai and Beijing have been ranked aMong the top 10 most competitive cities in the world.
香港、上海和北京於日前入選了世界十大最具競爭力城市榜單。

Hong Kong came in at 6th place on the Global City Competitiveness List, followed by Shanghai and Beijing.
在這份《全球城市綜合競爭力排行榜》中,香港排在第六位,接下來是上海和北京。

The list, prepared by the National Academy of Economic Strategy, the Chinese Academy of Social Sciences and United Nations Habitat, aims to evaluate the potential competitiveness of cities.
這份榜單由國家經濟戰略研究院、中國社科院以及聯合國人居署聯合編撰,旨在評估城市的潛在競爭力。

全球城市競爭力排名 港滬京進前十

It considers six major factors including global connection, local demand, software environment and hardware environment.
該榜單衡量了包括全球連接、本地需求、軟件環境和硬件環境等6個主要指標。

According to the report, the top 10 competitive cities are London, New York, Tokyo, Paris, Singapore, Hong Kong, Shanghai, Beijing, Sydney and Frankford.
依據這份報告,全球10大競爭力城市分別是倫敦、紐約、東京、巴黎、新加坡、香港、上海、北京、悉尼以及法蘭克福。

More Asian cities than European or North American cities appear in the top 10 global competitive city list.
相比於歐洲和北美洲的城市,有更多的亞洲城市出現在了這份世界十大最具競爭力城市榜單之中。

"We see more cities in China and Asia are consistently growing, and are developing faster than other regions," Marco Kamiya, coordinator of the urban economy and finance branch of UN-Habitat, said.
聯合國人居署城市經濟和金融部門協調員馬科·神谷表示:“我們看到中國和亞洲有更多城市在穩定增長,並且比其他地區發展得更快。”

The average competitiveness score of the 69 Chinese cities among the 505 cities evaluated across the world is 0.31, slightly higher than the global average of 0.304.
在全世界被評估的505座城市中,中國69座城市的平均競爭力得分爲0.31,比全球平均的0.304稍稍高出一些。

"But there are only 17 Chinese cities among the top 200 global competitive cities," Ni Pengfei, director of the CASS City and Competitiveness Research Center, said. "It indicates only a few Chinese cities are competitive globally, while a majority of them still lag behind."
中國社科院城市和競爭力研究中心主任倪鵬飛表示:“但是在全球競爭力排名前200的城市中,只有17箇中國城市,這表明只有極少數中國城市在全球有競爭力,而大多數城市仍然落後。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章