英語閱讀雙語新聞

倫敦奧運香港選手韋漢娜簡介

本文已影響 2.5W人 

倫敦奧運香港選手韋漢娜簡介

With the London Olympics fast upon us, introduces athletes competing in the 2012 Summer Games. Today we feature Hannah Wilson, a swimmer from Hong Kong.

在倫敦夏季奧運會開幕前夕,《華爾街日報》網站將介紹一些奧運參賽選手。本期介紹的是來自香港的游泳運動員韋漢娜(Hannah Wilson)。

Events: 50 m freestyle, 100 m freestyle

韋漢娜參賽項目:50米自由泳、100米自由泳

Born: 10 March, 1989

出生日期:1989年3月10日

Career: London 2012 will be Hannah Wilson's third Olympics representing Hong Kong. Born and raised in the territory, this 23-year-old previously held a British passport and was competing in the national swimming team using her Hong Kong identity card.

賽場生涯:2012年倫敦奧運會將是韋漢娜第三次代表香港參加奧運會。她今年23歲,在香港出生和長大,之前持有英國護照;作爲中國香港遊泳隊的隊員,她以前是持香港居民身份證參加奧運比賽。

In 2004, the International Olympic Committee made the decision to require all competitors to hold the passport of the country they are representing.

2004年,國際奧委會(International Olympic Committee)做出決定,要求所有參賽運動員必須持有所代表國家的護照。

'For the past two Games, I had to gain special permission from the Olympic Committee to swim with my U.K. passport,' said Ms. Wilson.

韋漢娜說:“在過去兩屆奧運會上,我不得不獲得奧委會的特別許可,才能用我的英國護照參賽。”

After the Beijing Games, Ms. Wilson made the decision to renounce her British citizenship in 2009 to take up a Hong Kong passport.

北京奧運會後,韋漢娜在2009年決定放棄英國公民身份,轉持香港護照。

'It doesn't make much of a difference to me if I have the British passport or not,' Ms. Wilson added. 'I've never lived in the it has never been my home.'

“對我來說,是否擁有英國護照沒多大區別。”韋漢娜說,“我從來沒有在英國生活過,那裏也從來不是我的家。”

A recent graduate of University of California,Berkeley, Ms. Wilson swam alongside Olympic medalists such as U.S. swimmers Natalie Coughlin and Emily Silver. Even now, Ms. Wilson trains at Berkeley under Teri McKeever, head coach of the U.S. Olympic women's swimming team.

韋漢娜最近畢業於加州大學伯克利分校(University of California,Berkeley),曾與同一學校的美國游泳運動員娜塔莉.考芙琳(Natalie Coughlin)和艾米麗.席爾瓦(Emily Silver)等獎牌得主並肩游泳。即使現在,韋漢娜仍在伯克利訓練,教練是美國奧運女子游泳隊主教練泰裏.麥基弗(Teri McKeever)。

During the London Games, Ms. Wilson isn't necessarily expecting to land on the podium. The sprint specialist is taking part in the 50-meter freestyle and 100-meter freestyle.

韋漢娜的短距離爆發能力出衆,將參加本屆奧運會的50米自由泳和100米自由泳比賽,但她並不期望自己能登上領獎臺。

'I'm just aiming to do my best and beat my personal records,' said Ms. Wilson. She currently holds Hong Kong's records in seven categories including relays.

韋漢娜說:“我的目標是盡力而爲,打破我的個人最好成績。”她現在保持着包括接力賽在內的七個項目的香港記錄。

Hong Kong's news outlets branded Ms. Wilson a child prodigy after she took part in her first Olympics at the tender age of 15. However, Ms. Wilson felt that her career hit its low two years ago and struggled to regain her footing in time for the Olympic qualifiers earlier this year.

韋漢娜15歲首次參加奧運會後,香港新聞媒體把她奉之爲神童;但在兩年前,韋漢娜感到自己的職業生涯陷入低谷。今年早些時候,她奮力拼搏,才保住自己的奧運參賽資格。

'I had a two-year slump in my swimming career after a very successful year in 2009,' she said. 'Knowing the London Games were around the corner, I struggled coming back to training last August.' Her graduation from college and leaving the renowned collegiate swimming team at Berkeley were stress factors.

“2009年大獲成功後,我的游泳生涯步入了兩年的低谷。”她說。“爲備戰倫敦奧運會,我在去年8月重新努力投入訓練。” 韋漢娜近期大學畢業,離開著名的伯克利大學游泳隊,這也給她帶來不少的壓力。

However, the athlete bounced back and currently ranks 46th in the world in the 100-meter freestyle. She says this would be her strongest race during the Games.

不過,她的狀態迅速恢復,現在100米自由泳世界排名的第46位。韋漢娜說,100米自由泳將是本屆奧運會中她最有信心的項目。

When Hong Kong's athletes marched at the opening ceremonies in Beijing in 2008, she stood out as the only non-ethnic Chinese in the contingent. But she says that she fits in just fine.

在2008年北京奧運會開幕式上,當香港運動員入場時,韋漢娜作爲隊伍中唯一的非華裔運動員顯得格外引人注目,但她覺得自己能很好地融入團隊。

'It's been that way for me for a long time,' said Ms. Wilson. 'I don't get treated differently.'

“這種情況一直以來都是這樣。”韋漢娜說。“我沒有受到過區別對待。”

Since entering college in the years ago, she hasn't spent much time in Hong Kong.

五年前她去美國上大學後,在香港待的時間就少了。

'I go back once a year to compete in a local competition just to stay on the national team,' she said.

韋漢娜說:“我每年回來一次,參加香港本地的比賽,好留在香港隊中。”

Besides training as a full-time swimmer, Ms. Wilson volunteers at the temporary events section in San Francisco's Department of Public Health. She is honing her skills in event planning, a field she plans to venture into once she retires as a professional swimmer.

除參加職業游泳運動員的日常訓練外,韋漢娜還在舊金山公共衛生局(Department of Public Health)臨時活動部做志願者。她正在磨練自己的活動策劃能力,打算在游泳退役後投身於該領域。

Memorable quote

語錄:

'I wasn't sure if I was going to qualify for the Games or if I was going to have fun with the sport again. But I have had a great year this year and am happy with where I am now.'

“我不確定自己是否能獲得奧運參賽資格,能否再次享受這項運動的樂趣,但我今年的成績很不錯,我對現在的狀態很滿意。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章