驚!熟詞生義6
本文已影響
2.04W人
熟詞生義在學習外語的過程中都是不可避免會遇到的,泰語詞彙更是和中文一樣,很多單詞都有幾個不同的意思。那麼今天要爲大家介紹的這個單詞是什麼呢~讓我們一起來看一看吧。
ตอน
說到這個詞,大家首先想到的肯定是“時間段”。不過呢~相信很多小夥伴在看泰劇的時候見過這個單詞,比如,每當一集泰劇播放之前,都會放一些之前的片段,並在左上角標註 ความเดิมตอนที่แล้ว,如果我們還是翻譯成“上一個時間段的內容”的話,會不會太僵硬了?我們今天就來了解一下這個詞的另外兩個意思吧。
一、量詞:集、部、卷
如:
ตอนที่แล้ว 上一集
หนังสือ ๓ ตอน 三卷書籍
ความเดิมตอนหน้า 下集內容
二、閹割
如:
หมูตอน 閹過的豬
ตอนกระต่าย 閹兔子
ตอนไก่ 閹่雞
三、段落、冊
如:
ตอนต้น 上冊
ตอนกลาง 中冊
ตอนปลาย 下冊
好啦,不知道今天講的小貼士大家都消化了沒有呢,沒有的話回去多看一看,多記記筆記嗷。
本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。