語言學習韓語學習

韓語文學廣場:午餐(4) — 小說

本文已影響 2.27W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:午餐(4) — 小說

어느 오찬(4)

午餐(4)

"부인이 그 거대한 아스파라거스가 어느 정도라도 있는지 알고 싶어 합니다." 나는 웨이터에게 물었습니다.나는 온 힘을 다해 그가 없다고 말하도록 의도하려고 노력했습니다. 행복한 미소가 그의 넓고 성직자 같은 얼굴에 퍼졌습니다. 그리고 그는 너무나 크고, 너무나 훌륭하고, 너무나 부드러워서 경이적인 아스파라거스가 일부 있다고 나에게 확인해주었습니다.

“夫人想知道你們這裏有沒有蘆筍?”我問侍者。 我手裏捏着一把汗,心裏祈求着他說“沒有”,沒想到的是,一個快樂的笑容輕巧地掠過了侍者神甫似的大臉,然後我聽到了他十分殷勤地回答,他說他們店裏的蘆筍又大、又嫩、又新鮮,簡直絕無僅有。

"전 조금도 배고프지 않아요." 나의 손님은 한숨을 쉬었습니다. "그러나 만일 당신이 고집한다면 전 어느 정도 아스파라거스를 먹어도 상관없어요."나는 그것을 주문했습니다.

 

“我壓根兒就不餓呀,”她嘆了口氣,說,“不過,如果你一定叫我嚐嚐的話,我吃一點也是可以的。” 於是,我叫了一份蘆筍。

"당신은 어느 정도라도 먹을 생각이 없나요?""네, 전 결코 아스파라거스를 먹지 않아요."

“你自己呢,不想來一點嗎?”“不,我向來不吃蘆筍。”

"전 그걸 좋아하지 않는 사람들이 있다는 걸 알아요. 사실은, 당신이 먹는 모든 고기로 인해 당신이 자신의 미각을 망치는데 있습니다."

“我知道有些人不喜歡蘆筍。在我看來,事實是你吃的那些肉把你的胃口破壞了。” 

우리는 요리되는 동안 아스파라거스를 기다렸습니다. 극심한 공포가 나를 사로잡았습니다. 그것은 지금 이 달의 나머지 생활을 위해 내가 얼마나 많은 돈을 남겼어야 하는 문제가 아니라, 그 계산서를 지급할 충분한 금액이 있었느냐의 문제였습니다. 10프랑이 부족한 나 자신을 발견하는 것은 굴욕감을 주는 일이며 하는 수 없이 나의 손님에게 빌리지 않을 수 없을 것입니다. 나는 나 자신이 그런 일을 초래할 수 없었습니다. 나는 얼마를 갖고 있는지 정확히 알고 있었고, 만일 계산서의 금액이 더 나온다면 나는 손을 주머니에 넣고 우는 연기를 시작하며 소매치기를 당했다고 말하려고 마음먹었습니다. 물론, 그녀 역시 계산서의 금액을 지불할 돈이 충분하지 않다면 그건 곤란할 것입니다. 그러면 유일한 방법은 나의 시계를 맡기고 돌아와서 나중에 갚겠다고 말하는 것밖에는 없을 것입니다.

我們坐等着蘆筍的到來。 這一刻,我嚇得心驚肉跳。如今已經不是我可以剩下幾個錢過日子的問題了,而是我有沒有足夠的錢付賬。如果結賬的時候發現自己因爲缺十個法郎不得不向客人張口的話,那真是太丟臉了。不管怎樣我也不能出這個醜。我清楚地知道我的口袋裏有多少錢,如果真不夠付賬的話我決定就把手往口袋裏一伸,然後戲劇性地大喊一聲,跳起來說我的錢被扒手偷走了。當然嘍,如果她也沒有足夠的錢付賬的話,我們只能面對這樣一個極其尷尬的場面了。如果真是那樣,唯一可行的辦法就是留下我的表作抵押,等以後再來贖回。

그 아스파라거스가 나왔습니다. 그것은 엄청났고, 즙이 많았으며, 구미가 당기고 있었습니다. 고결한 셈족의 구워진 제물이 여호와의 콧구멍을 간지럽혔듯이 녹은 버터의 냄새가 나의 콧구멍을 간지럽혔습니다. 나는 포기한 그 여자가 아스파라거스를 크고 풍만한 입에 가득 넣고 목구멍 밑으로 밀어 넣는 것을 보았고, 공손한 태도로 발칸반도에서 드라마의 상황에 대하여 이야기했습니다. 마침내 그녀는 끝냈습니다.

蘆筍端上來了,看上去又大又香,真吊人胃口。那融化了的奶油正向我散發着香味,使我的鼻孔一個勁兒地發癢。我一邊望着眼前這位肆意大吃的女人大口大口地往喉嚨裏塞蘆筍,一邊客客氣氣地跟她談論着巴爾幹半島的戲劇界現狀。 她終於吃完了。

"커피?" 나는 말했습니다."네, 정확히 제겐 아이스크림과 커피하고 그녀에겐 아이스크림과 커피요.

“要咖啡嗎?”我問道。“好吧,只要一份冰淇淋咖啡就可以了。”她回答。反正我現在已經豁出去了,索性給自己也叫了一杯黑咖啡,給她要了一份冰淇淋咖啡。

"당신도 알다시피, 전 철저하게 믿는 한 가지가 있어요." 그녀는 아이스크림을 먹으면서 말했습니다. "사람은 항상 조금 더 먹을 수 있다고 느끼는 식사에서 일어나야합니다."

“您知道,我一直有一個堅強信念,”她一邊吃着冰淇淋一邊說,“一個人吃飯時,只要吃個八九分飽就好了。”

"당신은 아직도 배고프세요?" 나는 어렴풋이 물었습니다."아, 아니요, 전 배고프지 않아요, 당신도 보다시피, 전 점심을 먹지 않아요. 전 아침에 커피 한잔을 마시고 그런 다음 저녁을 먹어요. 하지만 점심에 한 가지 이상은 결코 먹지 않아요. 전 당신을 위해 말하고 있는 중이예요."

“那麼現在你還覺得餓嗎?”我無精打采地問道。  “哦,不餓了;你瞧,我從不吃午餐的。早上我喝一杯咖啡,然後就等着吃午飯了。午餐我至多隻吃一道菜,從不多吃。當然,我這也是在勸你。”

 詞 匯 學 習

아스파라거스:龍鬚菜。

아스파라거스는 밑동의 두꺼운 부분을 필러로 껍질을 얇게 깎아 먹기 좋게 준비한다.

把蘆筍根部較硬的部分削去,切成大小合適的小條。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀