口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:您先請

本文已影響 2.09W人 

ing-bottom: 100%;">中式英語之鑑:您先請

71. 車來了。您先請。


[誤] Here comes the car. you.go first, please.


[正] Here comes the car. After you.


注:第一句譯文雖然把“請”翻譯出來了,但還是帶有命令的口吻。地道的說法應該是 After you。另外,不少人以爲漢語的“請”等同於英語的 please,其實並非如此。例如,在餐桌上請人吃菜或喝酒就不用 please,地道的說法是 Help yourself。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀