中式英語之鑑:平安無事 本文已影響 1.97W人 ing-bottom: 100%;">154. 她兒子終於平安無事地回來了。 [誤] Her son has finally come back, safe and eventless. [正] Her son has finally come back, safe and sound.注: “平安”可以用 safe 表達,可是“無事”呢?不要直譯,因爲safe and sound 在英文裏已經是固定搭配,直接拿來用吧,很地道的!