語言學習日語學習

水果籃子 每日聽寫 第二十三集(1)

本文已影響 1.87W人 

注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】母親   請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

ing-bottom: 150.23%;">水果籃子 每日聽寫 第二十三集(1)

草摩利津:すみません、ご迷惑でしたか。

草摩紫呉:うん。

草摩利津:ごめんなさい。

草摩紫呉:うそ、うそ、冗談だよ。 (----1----) 。もうすぐ社會人になるんだから、もっとしっかりしないと…

草摩利津:は、はい。すみません。あの、初めまして、草摩利律と申します。その節は母がお世話になりました。

本田透:いいえ、そんな、こちらこそ。本田透と申します。

草摩利津:そうです。これ、つまらないものですが…

草摩紫呉:なになに?お土産?

草摩利津:はい(----2----) 。すみません、だめでしたか?

草摩紫呉:いや、全然。

草摩利津:いや、ごめんなさい、ごめんなさい。今すぐ果物を。

草摩紫呉:うそうそうそ。

草摩利津:いいんです。もうはっきりおっしゃってください。 (----3----)

草摩紫呉:そんなことないって。

本田透:そうですよ。私は本當にりっちゃんさんにお會いしたかったんです。ですから、こうしていらしてくださったことが本當に本當に嬉しいんです。

草摩利津:ありがとうございます。 (----4----)

本田透:そんな、でも、嬉しいです。笑顔はさらに美人さんです。

君は相変わらず母親譲りの性格だね
果物にしようかと思ったのですが、お好みは分からなかったので、果物の本にしてみました
やっぱり私はお宅を訪れる価値などない人間なのだと
私も母から透さんのお話を聞いて、それでお會いしたくて

對不起造成了你的困擾嗎?
是啊
對不起
騙人的,開玩笑。你還真跟你媽好像。,都快出社會了,要穩重啊。
是,抱歉。初次見面我叫草摩利津。前些日子家母承蒙你照顧了。
沒有我纔是我叫本田透
對了這是我的心意
什麼,送我的嗎
是的。本想送水果但不知道你們想吃啥所以決定買水果的書送你們。怎麼對不起你不喜歡嗎
一點也不
對不起,原諒我,我馬上去買水果
開玩笑
沒關係,你就坦白說吧,我果然是個沒資格拜訪你家的人。
都說了沒有
就是,我真的好想認識你,所以你來玩我真的好開心
謝謝,我也是從家母那邊聽說了你的事所以就好想見你一面
真不好意思不過還是好開心、笑起來更是個大美人啊。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章