一次性掌握жить的千變萬化
жить加上不同前綴後,它的意思也是千變萬化,掌握好這些變化萬千的詞意,有助於我們拿高分哦~下面小編就和大家一起分享一下吧~
выживать - выжить
(重傷之下)活下來
Раненый выжил. 病人活下來了。
攆走,迫使搬離
~ жильца 攆走住戶
逗留,居住(若干時候)
Он выжил одну только неделю. 他住了一週左右。
заживать - зажить
(傷口等)癒合
Нога заживёт. 腳會好起來的。
наживать - нажить
積攢
~ много денег 攢下很多錢
переживать - пережить
比……活得長久 ~ кого-что
Она пережила своего мужа. 她活得比丈夫 久。
(熬過不幸)活下來
~ удар судьбы 受到命運的打擊
經歷,經受
~ кризис 經受危機
оживать - ожить
復活
Мёртвый ожить не может.
人死不能復活。
доживать - дожить
活到(某時候) ~ до чего
~ до ста лет 活到一百歲
изживать - изжить
去掉,剷除 ~ кого-что
~ недостатки 根除缺點
обживать - обжить
使……適於居住
Люди успели обжить пустынный каменный берег.
人們已經把荒蕪的石岸變成適於居住的地方。
отживать - отжить
已過時,衰亡
Этот обычай отжил. 這種風俗已經過時了。
проживать - прожить
活(若干時間)
~ девяносто лет 活了九十歲
度過(若干時間)
~ остальную жизнь 度過餘生