商務英語常用商務英語口語

商務英語情景口語:You are fired!

本文已影響 3.82K人 

ing-bottom: 70.69%;">商務英語情景口語:You are fired!


PH: You what? What do you mean? You’ve lost the DollarMart contract? Oh Brian, tell me you’re joking! That’s our biggest contract! And you’ve lost it!
, I know you’ve had some personal problems , , I know our competitors have improved their , really Brian, these are just excuses...
Oh Brian, come on – you failed to meet agreed targets for the entire last quarter. We talked about this at your last performance review and I told you then it had to improve and to be quite honest – it hasn’t. Losing the DollarMart contract is the last straw... No, I’m sorry Brian that’s it, that’s your last chance. I’m going to have to let you go.
Let you go. Yes. That’s what it means Brian. You’re fired.



In this episode WebWare’s CEO Philip Hart sacks his Sales Director for underperforming. Philip uses 2 expressions to do this. The first is I’m going to have to let you go which is quite a gentle way of expressing the fact. The second is You’re fired, which is a little more direct.
There are even more ways to express this in English. Dismiss and discharge are both quite formal:

He was dismissed for turning up late on a regular basis.
The director was discharged of his duties.

Dismiss: to remove someone from their job 免...的職;解僱;開除
He was dismissed from his job.
他被開除了。

Discharge: to give sb official permission to leave a place or job; to make sb leave a job
She was discharged from the police force for bad conduct.
她因行爲不軌被清除出警察隊伍。

Other less formal, but more colorful ways of saying the same thing are:
give someone the axe
give someone their cards
give someone the boot


performance review - also known as an employee appraisal, is a method by which the job performance of an employee is evaluated 業績評估

Is your performance review delayed indefinitely?
你的業績評價是否被無限期地擱置起來?

the last straw - the final irritation that stretches your patience beyond the limit. This comes from an Arab proverb about ‘the straw that broke the camel’s back’. 壓垮駱駝的最後一根稻草,終於使人不堪忍受的最後一件事(或因素等)

The last of these rows seems to have been the last straw.
這場口角看來是徹底破裂的導火線。

let someone go – this is an informal expression to mean fire or sack somebody from their job. 解僱某人

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章