《摩登家庭》S10E8:“別往心裡去”英語怎麼說?
本文已影響
2.38W人
1. megaphone
megaphone的意思是“喇叭,話筒,擴音器“,英式口語裡,用的是loudhailer。
mega這個形容詞表示“非常好的;巨大的“。
She's got a mega voice.
她的嗓音非常動聽。
而mega-這這個字首,表示“非常多的;巨大的“。
He's mega-rich.
他非常富有。
2. ride
ride在美式口語裡,有control的意思,表示“駕馭,試圖控制(某人)並強迫其工作“。
Your boss is riding you much too hard at the moment.
你的老闆現在把你管得太嚴了。
3. bump into sb
艾利克斯和格羅莉亞正在商場裡挑選衣物時,恰被來附近鞋店補鞋的克萊爾撞見。
bump into的意思是“與…不期而遇,偶遇“。
We bumped into Amy when we were in town last week.
我們上週在城裡撞見了艾米。
4. take sth personally
艾利克斯晚上要和比爾約會,想穿得性感一點,她覺得衣著保守的老媽無法給出好的建議。
take sth personally的字面意思是“認為…是針對個人的“,這裡翻譯成別往心裡去特別貼切。
These criticisms should not be taken personally.
這些是泛泛的批評,不應被視作是針對任何個人的。