《破產姐妹》口語養成之“圓滿完成”
1.start off
【原句】Let’s start off this powwow by sharing our highs and lows of the week.(S03E22)
【翻譯】今日的會議就從互相分享每個人本週的最高點與最低點開始吧。
【場景】Han召集大家在餐廳開個小會,為了鼓動氣氛,他準備讓大家互相交流下每個人的開心與不開心。不過這條被大家玩壞了。
【講解】
1)start off 出發;開始旅行,以…開始;迅速跑開。
2)powwow[ˈpaʊˌwaʊ] n.巫師,醫師,(印地安人的)儀式。v.舉行儀式,行巫術,用巫術醫治。
【例句】
I'm not certain when we start off.
我拿不準我們何時動身。
Every year my father would call a family powwow to discuss where we were going on vacation[veˈkeʃən, və-].
每年我父親都會召開一次家庭會議,討論我們要去哪兒度假。
2.wrap up
【原句】And my high is when it wraps up.(S03E22)
【翻譯】而最高點就是會議結束的那一刻。
【場景】大家一個接一個説出自己這一週來遇到的興奮點和低迷點,輪到Earl分享這周情況時,他很直白地説希望這會議快點結束。
【講解】wrap up 包裹;圓滿完成;(使)穿得暖和(wrap somebody/yourself up);注意力完全集中於…。wrap[ræp].
【例句】
Kids just love being able to romp[rɑ:mp] around in the fresh air without having to wrap up warm.
孩子們非常喜歡不用裹着厚實的衣服在空氣新鮮的户外嬉鬧。
Are we gonna wrap up today?
我們今天工作結束了嗎?
聲明:本文系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。