《破產姐妹》口語養成之“公之於眾”
本文已影響
2.09W人
il a major improvement
【原句】I'm unveiling a major improvement to the diner!(S04E19)
【翻譯】我要宣佈餐廳的一大盛事。
【場景】Caroline和Max依舊在跟Oleg交談着Oleg暴躁的原因,此時Han走過來,很高興地想要告訴大傢什麼。
【講解】
unveil v. 除去……的面紗;使公之於眾;揭幕。
major improvement重大改進;重大的改革。
【例句】
The company unveiled plans to open 100 new stores.
公司公佈了欲開辦百家新店的計劃。
Such a minor shift of attitude, but such a major improvement.
態度上一個細小的轉變,卻對一個人卻產生了如此大的改變。
e up
【原句】I'm all choked up.(S04E19)
【翻譯】我都哽咽了。
【場景】Max她們終於為洗碗帥哥找到了一份模特工作,這意味着他會搬出她們的家,對着Max與洗碗帥哥間的不捨對話,一旁觀看的Caroline都感動了。
【講解】
choke up 悶住;阻塞;説不出。
如遇到交通堵塞,用上這個也可以→tie up。Tie up扎綁;佔用;停滯。
【例句】
The traffic had been tied up for three hours.
交通阻塞已有三個小時。
The road is now choked up with vehicles.
那條道路已被車輛阻塞。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。