英語閱讀英語閱讀理解

調查:企業縮減辦公面積 從市中心向郊區轉移

本文已影響 2.4W人 

新冠疫情暴發以來,越來越多的公司選擇讓員工在家辦公。最新調查顯示,如果這一趨勢繼續下去,更多企業將縮小辦公面積,並將辦公區從市中心轉移到郊區。

Local high streets could be poised for a revival if the trend for home working continues, a survey suggests.

一項調查顯示,如果在家辦公的趨勢繼續下去,當地的商業街可能會迎來複蘇。

The Royal Institution of Chartered Surveyors' latest commercial property survey found almost all members - 93% - saw businesses scaling back their office space in the next two years.

英國皇家特許測量師學會最新的商業地產調查發現,幾乎所有成員(93%)都認爲企業將在未來兩年內縮減辦公面積。

scale back:相應縮減;按比例縮減

調查:企業縮減辦公面積 從市中心向郊區轉移

It said a move away from urban hubs could prompt a shift to neighbourhoods.

報告稱,企業從城市中心搬離可能會引發向社區的轉移。

RICS found most members expect retail and office rents to fall further this year.

該機構的調查發現,多數成員預計零售和寫字樓租金今年將進一步下跌。

Three-quarters of the commercial property agencies and valuation businesses it surveyed, said the market was in a downturn, with just over one in 10 predicting conditions had reached the bottom of the cycle.

在該機構調查的商業地產機構和估值企業中,四分之三的機構和企業表示,市場正處於低迷狀態,只有略高於十分之一的機構和企業預測市場狀況已觸底。

The vast majority of respondents thought rents would fall in the next three months, the most pessimistic reading since 2008.

絕大多數受訪機構和企業認爲未來3個月房租將下降,爲2008年以來最悲觀的數據。

商業部門“空心薄荷”效應

Hew Edgar, head of UK government relations for RICS, warned of a "polo mint" effect - a hollowing out of city centres.

英國皇家特許測量師學會英國政府關係負責人休•埃德加警告稱,可能會出現“空心薄荷”效應——城市中心被掏空。

But he said this could bring benefits, if properly managed: "With downturn there can be opportunity, government must also look to replace uncertainty with stability; and fill the middle of the commercial sector polo mint.

但他表示,如果管理得當,這可能帶來好處:“在經濟低迷時期,也可能存在機會,政府還必須尋求用穩定來取代不確定性,解決商業部門的‘空心薄荷’效應。”

"Offices and shops in city centres need support as people stay away from their normal workplace, and although local shop hubs are benefitting the market must be addressed as a whole."

“由於人們遠離他們的正常工作場所,市中心的辦公室和商店需要支持,儘管當地的購物中心正在受益,但市場必須作爲一個整體來對待。”

Simon Robinson, RICS Chief Economist, said tenants are thinking about a shift because commercial property in central locations is more expensive, while people are wanting to work more from home and spend extra time in their neighbourhoods.

皇家特許測量師學會首席經濟學家西蒙•魯賓遜表示,租戶們正在考慮搬離,因爲中心地段的商業地產價格更高,而人們希望更多地在家工作,並把額外的時間花費在附近社區。

"For a lot of businesses they are thinking about that opportunity to move towards suburban locations. We're looking at a very different model going forward: there may still be a central location but it may just be a lot smaller."

“對於很多企業來說,他們正在考慮向郊區轉移的機會。我們展望的是一種非常不同的未來模式:城市可能仍然有一箇中心,但可能會小很多。”

解決住房危機

He said that will free up property for housing.

他說,這將使更多商業地產改造爲住房。

"It's quite clear the pandemic is going to result in more space becoming available. One of the obvious answers to that is to begin... to think about addressing the housing crisis that we have through use of some of this space."

“很明顯,新冠疫情將使可用空間增多。一個顯而易見的答案是……考慮通過利用這些空間來解決住房危機。”

However, Mr Rubinsohn added building conversions must meet quality standards for housing.

然而,魯賓遜先生補充說,建築改造必須符合住房的質量標準。

"I think it's really important that standards form the backbone of this conversion process," he said.

他說:“我認爲,在這一轉變過程中,標準是非常重要的,是其中的關鍵因素。”

Mr Edgar said the government's recent proposal to loosen building development laws was flawed.

埃德加表示,政府最近提出的放鬆建築開發法規的建議存在缺陷。

"It is possible to deliver viable office-to-residential schemes through the more stringent planning permission process," he said.

他說:“通過更嚴格的規劃許可程序,有可能實現可行的將辦公室改造爲住宅的計劃。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章