英語閱讀英語閱讀理解

臺灣一父親搖晃哄娃睡覺竟致其死亡

本文已影響 7.23K人 

It is a heartwarming sight to watch adults hold crying babies, gently rocking them while singing lullabies.

一邊搖晃着啼哭的孩子,一邊口中哼着搖籃曲,這應該是很多人眼中無比溫馨的場景。

But a recent incident in Taiwan has become a sensation and turned that image on its head. One father shook his seven-month-old baby girl to death as she slept.

但最近發生在臺灣的一次事件引起了軒然大波,完全顛覆了這一畫面。當7個月女兒睡覺時,該父親搖晃孩子卻致其死亡。

The man was the father of triplets in Xinbei, a city in Taiwan. One day, he sat with his seven-month-old baby girl on a rocking chair, shaking and teasing her as she dozed. But he never expected such a terrible outcome. He suddenly noticed that his daughter was foaming at the mouth and falling into a stupor. He and his wife rushed to the hospital, only to have their baby declared dead on arrival.

據悉,這名男子是臺灣新北市的一名三胞胎父親,那天,因七個月大的女兒哭鬧,他坐在女兒搖椅旁邊,邊搖晃邊逗她開心。然而他沒有想到會有如此糟糕的結果。他突然發現女兒口吐白沫,陷入昏迷狀態。他和妻子趕忙把女兒送往醫院,可到達時,醫院宣佈孩子已經死亡。

臺灣一父親搖晃哄娃睡覺竟致其死亡

The infant had no significant external injuries. She was diagnosed at the hospital as having suffered from "shaken baby syndrome." It seems that the father damaged the baby's brain while rocking her body too vigorously.

這名女嬰沒有明顯的外部傷口。醫院診斷女嬰患有“嬰兒搖晃綜合症”。應該是父親在用力搖晃女兒時損傷了嬰兒的大腦。

"Adults often feel tired after a hard day of work, so it's not unreasonable to want a crying baby to fall asleep as soon as possible. But parents with insufficient medical knowledge can easily hurt babies; one possible outcome of shaking a baby is cerebral hemorrhage," said Tong Meiling, Chief Physician of the Children's Health Center in Nanjing.

南京市兒童保健所所長童梅玲表示:“家長一天上班下來很辛苦,看到孩子哭鬧不止,試圖搖晃來讓孩子儘快入睡是可以理解的。但是沒有充分醫學常識的家長很容易傷害到嬰兒,用力搖晃嬰兒可能導致腦出血,”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章