英語閱讀雙語新聞

你不知道的事:美印之間19個有趣的相似之處大綱

本文已影響 2.99W人 

你不知道的事:美印之間19個有趣的相似之處

Yes you read that right. You may havealways had a 180 degree opposite perception of Indiaand America,but look through our eyes and you will see how alike these two nations ’s a peep through.

是的,你沒看錯。你對美印的看法可能完全不同,但是通過我們的眼睛,你可能會發現兩國之間還是有一些相似之處的。

1. It all started with Columbus

都以哥倫布爲開端

Columbus set out to find a sea-route tothe-then-India, but landed up in a group of islands to the South of America and assumed it to be India. Therefore, these islands arecalled West Indies today and native Americansare often referred to as ‘Indians’.

哥倫布當時以爲自己抵達了印度,可實際上卻是美國南部的島嶼,並誤以爲這就是印度。因此,這些島嶼如今被稱爲西印度羣島,而且土著美國人被稱爲印第安人。

2. Both kicked out the British to beIndependent

兩國國家都通過趕走英國人而實現獨立

Both America and Indiawere British colonies before the independence and struggled in their own waysto kick out the British. In India the struggle called for Bhagat Singh’ssacrifice while in America,Benjamin Franklin’s words did it all.

在獨立前,兩國國家都是英國的殖民地,爲了趕走英國人都進行了努力的抗爭。在印度獨立運動中出現了偉大的革命家Bhagat Singh,而在美國則出現了本傑明富蘭克林。

3. Most Ethical mix of Population

都是民族大熔爐

Population in both these countries hail from different ethnicities and arehooked together by a strong patriotism.

兩個國家的人口都包括了不同的民族,愛國精神將各個民族緊緊團結在一起。

4. Love for Sex

對性的愛好

America may be known forproducing most pornographic movies on the web, but India was the first to turn sexinto science. A look at the Khajuraho monuments would clear all your doubts.

美國人以生產最多網路色情聞名,而印度人首先把性變成科學。去印度看看克久拉霍神廟建築羣你就明白了。

5. Power of Voting

投票的權力

America is the oldestdemocracy where as Indiais the largest.

美國是最古老的民主國家,而印度是最大的民主國家。

6. Illogical Capitals

不合常理的首都

The capitals of these countries, New Delhi and Washington, are nottheir main cultural and financial centers.

兩個國家的首都華盛頓和新德里都不是各自的主要文化和經濟中心。

7. Respect for Religion

對宗教的尊重

Both Americans and Indians are conservative and are ruled by religion. They areloyal to their church or temple.

美國人和印度人都是保守的,受宗教信仰支配。對自己的宗教或者寺廟保持忠誠。

8. Admiration for Cow

對牛的崇拜

Indians love cow because they see different gods in it. For Americans, a cow isa treasure!

印度人喜歡牛,因爲他們在牛身上看到了不同的神明。而對美國人來說,牛就是珍寶!

9. Prey to Racism

都有種族主義

Both the countries have faced some form of harsh racism against the lowerclasses of the society. In America,the black or African-Americans fell prey to it and in India, theDalits were troubled.

兩個國家的底層人士都面臨着某種形式的種族偏見。在美國,黑人或者非洲裔美國人是受害者,而在印度,賤民是受害者。

10. Political Heirachy

政治層級

Both these countries have families with political history and resultanttragedies. Indian counterpart to Kennedy dynasty of America is the Nehru-Gandhidynasty.

兩個國家都擁有政治歷史的家族,以及相應的悲劇。在美國是肯尼迪家族,在印度是尼赫魯甘地家族。

11. Political Assasination

政治暗殺

In both these countries some important political figures were assassinated. Inthe USA,Abraham Lincoln, JF Kennedy, Robert Kennedy, Martin Luther King wereassassinated. In India,Mahatma Gandhi, Indira Gandi and Rajiv Gandhi were assassinated.

在兩個國家裏,一些重要的人物都曾被暗殺。在美國是林肯,肯尼迪,馬丁路德金。在印度是聖雄甘地,英迪拉甘地,以及拉吉夫甘地。

12. Influence of Film Industry

電影行業的影響力

Both nations are driven by the film industry, as far as fashion and style isconcerned — America’s Hollywood and India’sBollywood. There are people lining up for every movie release. The hype overOSCAR and IIFA says it all!

就時尚潮流而言,兩個國家都受到電影工業的驅動。美國的好萊塢和印度的寶萊塢。每部電影都大受追捧。美國有奧斯卡,印度有印度國際電影學會。

13. Both are Fond of Alien Stories

兩個國家都喜歡外星人電影

The techy Americans are fond of movies and comics displaying alien creatures withabnormal powers. India’sculture itself is driven by Gods and Godesses from heaven with supernaturalpowers.

美國電影和動漫中喜歡展示擁有超能力的外星生物。印度文化主要受到來自天上的神明的影響,這些神明也擁有神奇的力量。

14. Chip-Leaders

芯片(薯條)領導者

Be it the Potato chips by Africa-American George Crumor Pentium chips by Indian-American Vinod Dham, these nation use a lot of both,for running apps to running appetites.

不管是非洲裔美國人GeorgeCrum發明的炸薯條還是印度裔美國人VinodDham所發明的奔騰處理器,這兩樣東西在兩個國家都得到了廣泛的使用,一個是用來滿足胃口的,一個是用來運行應用程序的。

15. Both are known for Helpful People

都以樂於助人聞名

People in both of these nations are full of humanity. They will go out of theirway and do the extra bit of help whenever they can. In fact, they are lookingfor opportunities to help.

兩個國家的人民都非常仁慈。他們會義無反顧的幫助別人。實際上,他們無時不刻都在尋找幫助別人的機會。

16. Both Strive for Education

都努力爭取教育機會

Be it an Indian or an American, education is the shortest route tosuccess for him. Government puts a lot of emphasis on pursuing higher educationin both the nations.

不管是印度人還是美國人,教育都是通過向成功的最短途徑。兩個國家的政府都強調接受高等教育的重要性。

17. They are Ice-cream Lovers

都是冰激凌的愛好者

Indian equivalent of yogurt is the ice-cream. Like in America one can find yogurt shops within walkingdistances, similarly, every little restaurant seems to be serving ice-cream asdessert in India.

在印度,冰激凌就相當於奶酪。在美國,隨處都可以找到賣奶酪的商店,而在印度,每個餐館都會提供冰激凌來當甜品。

18. Relationships Matter The Most

關係最重要

In the US as well as in India, people want to like and trust who they workwith, so who you are is often more important than what hard skills you bring tothe table. People here perfectly know to balance their personal interactionsand business deals.

在美國和印度,人們想要信任和自己一起工作的人,所以你是什麼樣的人通常比你擁有什麼實際技能更重要。兩國的人們都知道如何在人際互動和生意之間進行平衡。

19. Love for Discounts

對摺扣的喜愛

Though bargaining is not so ethical in Americaas it is in India,the rise in sales during discount-days clearly describes the price sensitivityof Americans. Consumers in both countries want to pay as little as they can andgetting a discount is always attractive for them, even if it is justpsychological.

雖然美國人不像印度人那麼喜歡討價還價,但是在美國折扣日銷量大漲的情況可以看出美國人對價格的敏感度。兩個國家的人民都想盡可能的省錢,所以折扣對他們來說是最有吸引力的,即使這樣的吸引力僅僅是心理上的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章