英語閱讀雙語新聞

《韋氏詞典》再收錄上千新詞條

本文已影響 3.06W人 

Merriam-Webster added more than 1,000 new words to the dictionary, finally giving legitimacy to the practices of binge-watching TV and cutting off contact with a date by acting as a "ghost".

韋氏詞典近日收錄了1000多個新詞條,刷劇、像"人間蒸發"一樣與約會對象切斷聯繫的行爲總算獲得認可了。

The list of new words includes "face-palm," or smashing your hand to your face in a show of embarrassment, the practice of crashing someone's photo with a "photobomb," and the ever-skillful "humblebrag."

新增詞條包括:face-palm(因尷尬而用手捂住自己的臉)、通過photobomb(照片炸彈)亂入他人照片的行爲、極考驗技巧的humblebrag(謙虛自誇)。

《韋氏詞典》再收錄上千新詞條

Throw shade: This is a slang term for criticizing someone subtly or indirectly.

公開蔑視:這是一個間接或含蓄地批評別人的俚語。

First world problem: This is a common expression used to describe when someone privileged is having a trivial crisis. A perfect example would be when someone's Facebook page is having trouble loading.

第一世界問題:這是一種常用的表達方式,用來描述有特權的人遇到了一個微不足道的危機。一個最合適的例子就是某人的臉書網頁上出現了加載問題。

"The words range from the scientific to the conversational, and have all been added to the dictionary because they have established themselves in the English language," Merriam-Webster said in a statement.

韋氏詞典發佈聲明稱:“這些詞既包括科學用語也包括會話用語,被悉數收錄的原因在於它們已經在英語語言中佔有一席之地。”

This is the first time the company has freshened up website listings since 2014. The new additions come from medicine, sports, literature, fashion, politics and technology.

這是該公司自2014年以來首次更新網站詞彙表。新增詞彙出自醫藥、運動、文學、時尚、政治以及技術領域。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀