英語閱讀雙語新聞

雙語新聞:谷歌中國因色情內容被警告

本文已影響 1.16W人 

China Warns Google On Content

雙語新聞:谷歌中國因色情內容被警告

A Chinese government-backed Internet watchdog admonished Google Inc. on Thursday for allowing access to pornography through its Chinese Web site.

In a statement, the China Internet Illegal Information Reporting Center said pornographic images could still be found through the Google China Web site, despite earlier warnings from the center in January and April.

The brief statement accused Google's Chinese site, , of 'disseminating large amounts of pornographic and vulgar information,' but provided no specific examples. It called on the company to eliminate objectionable material, and recommended that 'the relevant legal authorities' punish the company, without elaborating.

A Google spokesman said in a statement that the company has been 'continually working to deal with pornographic content -- and material that is harmful to children -- on the Web in China.' He added, 'After seeing the government's announcement this morning, Google has renewed this effort.'

Chinese officials have delivered similar warnings to Internet companies, including Google, in recent years. China's government tries to block the country's 300 million Internet users from seeing content officials find objectionable, from pornography to criticism of the Communist Party.

The government has recently moved to tighten the system, indicating that it plans to require that all personal computers sold in the country be shipped with software that blocks access to certain Web sites.

Google started its Chinese Web site in 2006 to accommodate Chinese censorship requirements. The Chinese site filters out some sensitive material from its search results.

Aaron Back / Jessica E. Vascellaro

一家受中國政府支持的互聯網監察機構週四對谷歌(Google Inc.)允許用戶通過其中國站點訪問色情內容提出警告。

中國互聯網違法和不良信息舉報中心發表聲明稱,雖然今年1月和4月該中心已提出過警告,但谷歌中國網站仍存在大量淫穢色情和低俗信息。

這則簡短的聲明譴責谷歌中國網站()“大量傳播淫穢色情和低俗信息”,但沒有提供具體的事例。舉報中心要求谷歌對這些內容進行徹底清理,並建議相關執法部門依法處罰,但沒有對此詳細說明。

谷歌發言人發表聲明說,谷歌一直在中國採取措施對網絡低俗信息(例如對兒童有害的信息)進行審查。看到相關部門的通知後,谷歌正在這方面增加力度。

中國官員近年來向包括谷歌在內的互聯網公司發出過類似的警告。中國政府試圖阻止中國的3億互聯網用戶看到當局認爲不當的內容,從色情內容到對共產黨的抨擊等等。

政府最近採取措施加強互聯網控制,計劃要求所有在中國境內出售的個人電腦在出廠時配備過濾軟件。

谷歌於2006年建立中國站點,以適應中國的監管要求。谷歌中國會過濾掉搜索結果中的一些敏感內容。

Aaron Back / Jessica E. Vascellaro

1. admonish 勸告,訓誡,告誡

He was admonished against doing wrong.
人們告誡他不要做壞事。

2. pornography 色情文學, 色情描寫

He thinks pornography is poison to young minds.
他認爲色情會腐蝕年輕人的心靈。

3. vulgar 粗俗的

Putting food into one's mouth with a knife is considered vulgar in England.
在英國,用刀把食物送進嘴裏被認爲是粗魯的行爲。

4. objectionable 該反對的,有異議的,討厭的

His drunken behaviour was extremely objectionable.
他醉後的舉動極爲討厭。

5. censorship 檢查制度

The new censorship law will put the clock back (by) 50 years.
新的審查條例是開倒車, 要退回到50年前的水平.

The brief statement accused Google's Chinese site, , of 'disseminating large amounts of pornographic and vulgar information,'
這則簡短的聲明譴責谷歌中國網站()“大量傳播淫穢色情和低俗信息”,

accuse of 因某事控告某人,如:

You can’t accuse Stephen of robbing the bank. He was round at my house all evening.
你不能控告斯蒂芬打劫銀行,他整晚都在我家。

They may even accuse them of disloyalty, or make some spiteful remark about the friends 'parents.
他們甚至責備孩子不忠誠,或者心懷惡意地評論那些小朋友的父母。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章