英語閱讀雙語新聞

8月份北京房屋租賃市場降溫 一居室最受歡迎

本文已影響 1.92W人 

Beijing's sizzling apartment-rental market cooled in August following three consecutive Months of rises in both transactions and prices, the Beijing Morning Post reported last Thursday.

北京晨報》上週四報道,在經過連續三個月的交易量和價格上升過後,八月份北京白熱化的租房市場有所降溫。

Transactions related to rental apartments decreased by 6.8 percent in August over July, while the average rent was on par with that of July, at 4,762 yuan ($713) per unit, according to the market research institute of Chinese real estate service B.A.5I5J Group.

據中國房地產服務集團我愛我家的市場調查顯示,雖然八月的租金和七月不相上下,都是每套公寓均價爲4762元,但是相比七月,八月份的租房交易量下降6.8%。

8月份北京房屋租賃市場降溫 一居室最受歡迎

One-bedroom apartments were the most popular, accounting for 30.8 percent of all transactions last month, an increase of 0.5 percentage points over July, while the average rent for them was 4,285 yuan per unit, up 2.1 percent month-on-month.

一居室最受追捧,占上月總交易量30.8%,這一數字同比七月上漲0.5%,交易平均租金爲每套4285元,每月上漲2.1%。

In contrast, apartments with two, three or more bedrooms all saw a slight drop in rent from their July levels.

與此相反,兩室、三室甚至更多房間的租金相比七月水平有了輕微下降。

In other first-tier cities including Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, one-bedroom apartments were also the most favored by tenants, showed a rental market report for the first half of 2016 released by , the leading classified service in China.

中國領先的分類服務門戶58同城公佈的2016年上半年租房市場報告顯示,在包括上海、廣州和深圳的其它一線城市,一居室也最受租客追捧。

Hu Jinghui, the vice president of B.A.&5I5J Group, said the apartment-rental market usually sees booming business in the period shortly after Chinese New Year and the summer graduation season, while in between the peak seasons the market is generally slack.

我愛我家集團副總裁胡景暉表示,春節過後不久和夏季畢業季期間,租房市場通常會欣欣向榮,然而在兩個高峯季期間,市場通常會比較疲軟。

"With the ease of the discrepancy between supply and demand, rental rates lack the momentum for a further rise," Hu said. "As for the Beijing market, rates may gradually fall in the fourth quarter."

胡景暉說道:“隨着需求差的減少,租房率缺乏進一步上升的動力。至於北京市場的租房率,有可能在第四季度逐漸下降。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章