英語閱讀雙語新聞

佛羅里達宣佈颶風警告

本文已影響 1.89W人 

Hurricane Irma is barreling towards Florida after raining down death and destruction on the Caribbean.

佛羅里達宣佈颶風警告

The U.S. National Hurricane Center has issued hurricane warnings for South Florida and the Florida Keys.

The weather forecasters say some fluctuations in intensity are likely in the category 5 hurricane, but predict the storm will remain a "powerful category 4 or 5 hurricane during the next couple of days."

On Thursday, more than half a million people were ordered to leave South Florida as Irma approaches.

Florida Governor Rick Scott said the biggest concern right now is gasoline shortages. Police will escort fuel trucks in Florida as they make deliveries to gas stations that have run dry.

Scott said all 7,000 Florida National Guard members are being deployed Friday and thousands of power workers will be standing by, ready to go to work.

The storm tore up the island of Barbuda, leaving it "barely habitable," according to Antigua and Barbuda Prime Minister Gaston Browne.

"What I saw was heart-wrenching. I mean, absolutely devastating," he said Thursday. About 95 percent of all the buildings on the island were either destroyed or damaged.

As if Irma has not brought enough agony to Antigua and Barbuda, the islands are under a hurricane watch for Category 3 Hurricane Jose, which could affect the already devastated region by Saturday.

On the island of St. Martin, shared by France and the Netherlands, "lots of people are just wandering around aimlessly as they have no homes anymore and don't know what to do," a newspaper reporter told the local radio station.

It could be up to six months before all power is restored on cash-strapped Puerto Rico. Witnesses say wires are either lying in the streets or dangling from the poles that managed to stay upright.

President Donald Trump has declared a state of emergency on Puerto Rico. The Federal Emergency Management Agency will coordinate the cleanup and relief.

French and Dutch relief flights are on the way to help their territories, and British Prime Minister Teresa May has sent a Royal Navy shipload of soldiers, Marines and emergency supplies to British territories in the Caribbean.

At least 10 deaths have been reported so far in the Caribbean.颶風艾瑪肆虐加勒比海,造成人員傷亡和重大財產損失後,又撲向佛羅里達州。

美國國家颶風中心對佛羅里達南部和基斯地區發佈了颶風警告。

氣象預報說,5級颶風艾瑪的風力可能會出現一些浮動,但預計今後幾天內,會依然保持在4級或5級的水平。

星期四,隨着艾瑪的逼近,50多萬人被要求立即從佛羅里達州南部撤離。

佛羅里達州州長斯科特說,目前最令人擔心的問題是汽油短缺,很多加油站汽油已經告罄,警察將負責護送佛羅里達州境內的運油車。

斯科特說,佛羅里達州7千人的國民警衛隊星期五將全部出動,數千名電力公司的員工也隨時待命。

安提瓜和巴布達總理加斯頓·布朗說,艾瑪颶風使巴布達島“幾乎不能居住”。

他星期四說,“我所看到的景象令人心痛,真是一場浩劫。”島上95%的建築不是變成廢墟就是受到損壞。

好像艾瑪給安提瓜和巴布達造成的痛苦還不夠,這個羣島現在又受到3級颶風何塞的威脅。何塞可能於星期六在這個受到破壞的地區登陸。

在法國和荷蘭各自擁有一部分的聖馬丁島,一名報紙記者對當地廣播電臺說,“許多人漫無目的地遊蕩,他們已經無家可歸,不知道該怎麼辦。”

在資金短缺的波多黎各,可能需要長達六個月的時間才能全部恢復電力。目擊者說,電線不是掛在樹上,就是垂在東倒西歪的電線杆上。

美國總統川普宣佈波多黎各進入緊急狀態。聯邦緊急事務管理局將協調清理和救災工作。

法國和荷蘭運送救災物資的飛機已經在途中。英國首相特蕾莎·梅已經向英國的加勒比屬地派出一船的水兵、海軍陸戰隊和緊急物資。

目前在加勒比地區已經有至少10人死亡。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章