英語閱讀雙語新聞

時尚雙語:奧巴馬調侃會挑一隻像他一樣的混血狗

本文已影響 1.12W人 

美國“第一犬”:奧巴馬調侃會挑一隻像他一樣的混血狗

President-elect Barack Obama Friday admitted he faced a monumental challenge after promising his daughters Sasha, seven, and Malia, 10 a dog after the campaign, saying some of the pooches the first family-to-be were considering were "mutts like me."

時尚雙語:奧巴馬調侃會挑一隻像他一樣的混血狗

"With respect to the dog, this is a major issue. I think it has generated more interest on our website than just about anything," Obama said at the press conference after the election.

In revealing that Malia is allergic, Obama stressed the need for a hypoallergenic breed of dog, which produces fewer allergic reactions in people.

But he said the family needed to reconcile that with their preference for dogs obtained from an animal shelter, which are often mixed-breeds.

"There are a number of breeds that are hypoallergenic, but on the other hand our preference is to get a shelter dog. But obviously, a lot of the shelter dogs are mutts like me," he quipped.

Obama's mother was a white woman from Kansas and his father was from Kenya.

His race has been a point of discussion since he launched his bid for the presidency nearly two years ago, and his Tuesday victory triggered a wave of elation as people around the globe celebrated an African-American elected to lead the world's most powerful nation.

In his victory speech Tuesday night, Obama revealed the family was getting a puppy.

"Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House," he said to wild applause.

Presidential pets have long been a focus of intense interest. Every president since Calvin Coolidge, elected in 1923, has had at least one dog in the White House, according to .


新當選美國總統的巴拉克•奧巴馬於上週五坦稱,他在大選獲勝後答應兩個女兒——10歲的瑪麗婭和7歲的薩莎養一隻寵物狗的承諾現在成了件大事。他調侃說,他們正考慮一些“像他一樣的混血的狗”。

奧巴馬在大選後的新聞發佈會上說:“挑選寵物狗成了眼下的一件要事。現在這件事在我們網站上的關注度高於其它任何事情。”

由於女兒瑪麗婭有過敏史,所以奧巴馬強調必須挑選一種不易引起人過敏的狗。

但奧巴馬一家又想從動物收容所挑選一隻寵物狗,這裏的狗大多是混血品種。

他調侃道:“低過敏性的狗品種倒有不少,但另一方面,我們想從動物收容所收養一隻狗。很顯然,大多收容所裏的狗都像我一樣,是混血的。”

奧巴馬的母親是美國堪薩斯州的白人,他的父親是肯尼亞人。

自奧巴馬參加總統競選近兩年來,他的種族問題一直是熱議的焦點。他於上週二贏得大選勝利後引發了了一陣歡慶潮,世界各地的人們紛紛慶祝一名非洲裔當選爲美國總統。

奧巴馬在當晚的勝選演說中“透露”他們一家會養一隻寵物狗。

他對臺下盡情歡呼的支持者們說:“薩莎、瑪麗婭,我愛你們,你們姐妹倆就能帶着寵物狗來到白宮了。”

白宮寵物狗一直是美國民衆關注的焦點。據網站統計,自1923年卡爾文•柯立芝當選美國總統後,每屆總統家至少有一隻寵物狗。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章