報告顯示 我國國民睡眠質量在不斷改善大綱
Sleep quality for Chinese has consistently improved in the past five years, according to the latest China Sleep Quality Index 2013-2017 report.
近日發佈的《2013-2017年中國睡眠指數》報告顯示,過去5年間,國人睡眠質量不斷改善。The 7,116 respondents from across the country scored an average 74.2 points, almost 10 points up from 2013, it said.
報告稱,全國7116名受訪者的睡眠指數平均得分爲74.2分,比2013年高出近10分。For sleep patterns, the average length of sleep is between 7 and 9 hours, the report said.
報告指出,睡眠模式方面,國人平均睡眠時長爲7-9小時。
Xining, Shanghai and Haikou made the top three for residents' sleep quality, the report showed. At the bottom are Urumqi, Guangzhou, and Chengdu.
報告顯示,居民睡眠質量最高的3個城市爲西寧、上海和海口;墊底的是烏魯木齊、廣州和成都。Major sleep problems are difficulty falling asleep and insomnia. Others include excessive dreams, interrupted sleep, sleepiness, snoring and early wake-up.
主要的睡眠問題是入睡困難和失眠。其他睡眠問題包括:多夢、睡眠中斷、醒後疲憊、打鼾、早醒。The best sleepers, in terms of occupations, are blue-collar workers and those who work in sales, according to the report.
根據報告,按職業來講,藍領工人、銷售人員的睡眠質量最高。Teachers recorded the poorest sleep, largely due to early hours, many getting up before 7 am. Media workers tend to go to sleep late, at 23:16 pm on average, it showed.
教師的睡眠質量最差,很大程度上是因爲早起,不少教師7點前起牀。報告顯示,媒體人易晚睡,平均23點16分入睡。