語言學習意語學習

和你共讀:《哈利波特與魔法石》(7)

本文已影響 2.56W人 

當初的哈利和我們都不知道,斯內普冷冰冰的外表下,到底藏着什麼。

和你共讀:《哈利波特與魔法石》(7)


«Tuo padre ha fatto una cosa che Piton non gli ha mai perdonato».

"你父親做了一件讓斯內普永遠無法原諒他的事。"

«E cioè?»

"什麼事?"

«Gli ha salvato la vita».

"他救了斯內普的命。"

«Che cosa?»

"什麼?"

«Già...» fece Silente in tono sognante. «Strano come funziona la mente delle persone, non trovi? Il professor Piton non sopportava di dovere qualcosa a tuo padre... Io credo che quest'anno si sia tanto impegnato a proteggerti solo perché in quel modo credeva di mettersi in pari con tuo padre. Dopodiché, avrebbe potuto tranquillamente tornare a odiarne la memoria...»

"是的……",鄧布利多出神地說,"人心真是很奇妙,不是嗎?斯內普教授無法忍受欠着你父親的人情……我想,他這一年之所以想方設法地保護你,是因爲他覺得這樣就能使他和你父親扯平,兩不相欠。然後他就可以心安理得地重溫對你父親的仇恨……"

詞彙解析:

sognante

[cn][agg.]夢幻的, 恍惚的

[/cn]

funzionare

[v.intr.]活動;運行;起作用

sopportare

[v.tr.]經受, 忍受; 容忍

mettersi in pari

使自己趕上去

essere pari

打成平局;賬清,兩清

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章