西班牙語諺語:你知道“禍兮福所依”的西班牙語表達嗎?
本文已影響
1.21W人
"No hay mal que por bien no venga."是西班牙語中一句用來表示禍福互爲因果,互相轉化,即壞事可以變成好事的常用諺語。
對此,西班牙塞萬提斯學院官網的解釋如下:
Este refrán transmite una visión optimista de la realidad, pues indica que de una contrariedad se puede extraer algo bueno, que una contrariedad puede tener resultados favorables.
這句諺語表達了樂觀看待現實的態度,因爲它指出在困境中也可自得其樂,在逆境下也能結局圓滿。
同義句有:
"Cuando una puerta se cierra, ciento se abren."
"No hay daño que no tenga apaño."
"Por uno que se pierde, diez aparecen."
反義句有:
"Huye del malo, que trae daño."
ref:
https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59187&Lng=0
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。