語言學習韓語學習

韓語文學廣場:馬車伕的座位 (1) — 小說

本文已影響 1.72W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:馬車伕的座位 (1) — 小說

마부석에서

馬車伕的座位

마부는 자신의 관점을 가지고 있습니다. 그건 아마도 어떤 다른 직업에 종사하는 사람의 관점보다 더 일방적인 마음일 것입니다.

出租馬車車伕肯定有他自己的想法,可能和其他行業的人們比起來,這種想法單純得多。

그는 자신의 이륜 마차의 높고, 흔들리는 좌석에서 자신의 동료 인간들을 이동하려는 욕망을 지닐 때를 제외하고는 전혀 중요하지 않은 떠도는 미립자로 봅니다. 그는 난폭한 마부이고, 여러분은 운송중인 물품입니다. 여러분이 대통령이건 아니면 떠돌이건, 마부에게는 단지 하나의 승객일 뿐입니다.

他坐在雙輪馬車高高的、搖晃着的座位上,俯瞰着四處流浪的人們。在他眼中,這些小不點的人簡直是毫無價值,當然,如果他們四處周遊就另當別論了。他是趕車的,而你只不過是要運送的貨物。不管你是總統還是流浪漢,只要上了他的馬車,你就只是個掏錢坐車的乘客而已。

그는 여러분을 태우고, 자신의 채찍을 내리쳐, 여러분의 척추를 흔들고 나서 여러분을 내려놓습니다.

他帶上你,鞭子抽得啪啪直響,一路上顛着你全身的骨頭,到了地方就把你放下來。

요금을 지불할 시간이 올 때, 여러분이 법정요금에 정통하다는 것을 보이면 여러분은 경멸이 무엇인지 알게 됩니다. 만일 여러분이 자신의 지갑을 뒤에 두고 떠나온 것을 알게 된다면 여러분은 단테의 상상력이 온화하다는 것을 깨닫게 됩니다.

付賬時,如果你很老練地報出法定的價錢,那你就等着讓人瞧不起吧;如果你發現自己竟然沒帶錢袋,那後果你就自己想象吧。

마부의 일방적인 목적과 응집된 인생관이 이륜마차의 독특한 구조의 결과라는 것은 터무니없는 이론이 아닙니다. 횃대의 수탉은 공유할 수 없는 좌석에 주피터처럼 높이 앉아 변덕스러운 두 개의 가죽 끈 사이에서 여러분의 운명을 쥐고 있습니다.

如果說是出租馬車奇特的構造讓車伕的目的專一,信念堅定,這一點兒也不過分。他坐得高高的,神氣極了,就像是朱庇特獨享着他無人敢坐的寶座,他只需抓着兩根變化無常的皮繮繩,你的命運就掌握在他手裏了。

여러분은 속수무책으로 우스꽝스럽게 갇힌 채 중국 인형처럼 고개만 끄덕이면서, 덫에 걸린 쥐처럼 앉아 있습니다. 대저택의 집사들도 단단한 땅 위에서는 여러분 앞에 굽실거리지만, 여러분이 자신의 미약한 소망을 알리려면 움직이는 석관 안에서 갈라진 틈을 통해 위를 향해 꽥꽥 소리를 질러야 합니다.

而且你不能反抗,只能被困在那兒,像個橘子一樣滾來滾去,看上去滑稽極了。

그러면, 마차에서, 여러분은 승객도 아닙니다. 여러분은 내용물입니다. 여러분은 바다에 화물이고, 그래서 "하늘높이 바른 자세로 앉아 있는 천사"는 바다 귀신 데이비 존스의 거리와 번지를 기억하고 있습니다.

甚至,在出租馬車裏,你連乘客也算不上,最多就是塞在裏面的貨物。你就像是海上的貨運,而“高高在上的小天使”則把戴維·瓊斯住在哪條街幾號都記得一清二楚。

어느 날 밤 맥게리 패밀리 카페에 한 집 건너 이웃인 벽돌로 지은 커다란 공동주택에서 흥청대며 노는 소리가 났습니다. 그 소리는 월시 가족의 아파트에서 나는 것 같았습니다.

一天晚上,一所磚砌的廉價大公寓中突然傳出一陣狂歡聲,這所公寓和麥加里家庭餐館之間只隔了一所房子。

 詞 匯 學 習

터무니없다:荒謬 ,荒誕 ,荒唐無稽 。

그가 내게 했던 말들은 모두 터무니없는 거짓말이었다.

他從前對我說的都是不着邊的謊言。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀