語言學習法語學習

法語拼寫:野餐究竟怎麼寫?

本文已影響 5.93K人 

Align="left" style="text-align:left;">

法語拼寫:野餐究竟怎麼寫?

On écrit Pique nique, Pique-nique, Picnic ou Pic nic ?

野餐究竟怎麼寫?Pique niquePique-nique,還是Picnic或者Pic nic

En français on écrit Pique nique, Pique-nique, Picnic ou Pic nic ? Voilà une bonne question.

法語中野餐究竟怎麼寫Pique niquePique-nique還是Picnic或者Pic nic這是個好問題。

A l’oral, vous n’aurez pas de difficulté à ce niveau. Pique nique, Pique-nique, Picnic ou Pic nic se prononcent de la même façon.

口語中,這個問題肯定沒什麼難的。Pique nique, Pique-nique, Picnic Pic nic的發音都是相同的。

Cependant, comme vous pouvez le constater, à l’écrit, il faut faire un choix et il n’est pas simple. En même temps, les amateurs du langage SMS n’auront pas de difficulté à l’écrit puisqu’ils n’hésiteront pas à écrire Piknik.

然而,就像你能注意到的,在書寫的時候,我們需要在它們之間做個選擇,而這個選擇並不簡單。但同時,手機短信語言愛好者在這個問題上不會有什麼困難,因爲他們會毫不猶豫地寫Piknik

Tout d’abord, il faut savoir que Picnic c’est de l’anglais. En français, on n’écrit donc pas Picnic. Notons au passage que la bonne écriture n’est pas non plus Pic nic.

首先要知道的是,Piknik英語。法語中我們不這麼寫。順便注意正確的寫法也不是Pic nic

Alors… En français, écrit-on Pique nique ou Pique-nique ?

那麼......在法語中,我們是寫Pique nique還是Pique-nique呢?

L’orthographe correcte est Pique-nique.

正確的寫法是Pique-nique

Comme vous le savez, Pique-nique est un nom masculin qui désigne un repas en plein air organisé au cours d’un moment de détente.

正如你知道的,Pique-nique是一個陽性名詞,指的是在放鬆的時候我們進行的露天餐。

Il faut retenir que dans « Pique-nique », le verbe “piquer” signifie “picorer” (c’est-à-dire manger par ci par là) et une “nique” est une chose sans grande valeur. En gros, lors d’un Pique-nique, on grignote, on mange des petits trucs, dans des quantités raisonnables. On ne se remplit donc pas l’estomac avec une grosse assiette de cassoulet ou 10 côtes de porc.

需要記住在“Pique-nique”中,動詞“piquer”指的是齧,啄或覓食(在某處吃東西),“nique”指的是某個沒多大用的東西。總之,在野餐的時候,我們吃東西,吃一些小零食,數量不多。因此我們不會用一大盤什錦砂鍋或者十個豬排來填飽肚子。

Voilà tout ! Retenez, tout de même, qu’avec la nouvelle réforme de l’orthographe, vous pourrez vous passer du trait d’union et écrire tout simplement « Piquenique ». Sacrée langue française…

就是這麼多啦!同時記住,隨着拼寫新的改革,你可以去掉連字符,然後簡單寫成“Piquenique”。絕妙的法語啊……

文章由滬江法語小suo原創編譯,轉載請註明出處。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章