口語英語英語突破情景對話

E聊吧第336期:騙子當道,小心"中了圈套"

本文已影響 2.47W人 

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:中圈套rise to the bait

現在的騙子非常厲害,騙人的技術也是非常高超,當然如果你足夠醒目的話也就不會上當,中圈套了。但是總有這樣一些人經受不住別人的恭維,被別人三言兩語就哄得妥妥的。這樣的人很容易中騙子的圈套。被他們得逞。

padding-bottom: 82.16%;">E聊吧第336期:騙子當道,小心"中了圈套"

Rise to the bait 的意思就是"betempted by or react to an enticement",就好像魚吃餌一樣。

例如:

Mr. Zhao again rose to the bait set by the guys.

趙先生又上了那幫人的圈套了。

We told him there'd be lots of single young women atthe party, and he rose to the bait.

我們告訴他聚會上會有很多單身女人,他就上套了。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章