《破產姐妹》口語養成之“別想沾光”
本文已影響
1.21W人
【原句】Oh,don't try to get in on that.(S03E03)
【翻譯】別想跟着沾光。
【場景】Max她們經過一番折騰,把迷失在屋外的小貓送到了一個富人住的地區,希望讓貓咪可以過上好日子;在店裏她們一邊做着蛋糕,一邊幻想貓咪可能在乾的事情,想想也是爲貓咪做了件好事。正當Caroline誇誇自己時,Max卻不想讓Caroline沾邊。
【講解】get in on that加入進來,get in到達;收割;當選;插話。
【例句】
I'm thinking you should let me get in on that, man.
我想,你該也讓我參加,分一杯羹吧,兄弟。
I plan to get a few lessons in.
我打算擠出時間上幾節課。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。