口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1747期:俞敏洪致歉女性墮落致國家墮落言論

本文已影響 8.8K人 

【背景】

在11月18日的“2018學習力大會”上,新東方集團董事長俞敏洪在發表中說:“中國女人挑選男人的標準是要男人會賺錢,至於良心好不好不管,所以中國女性的墮落導致了國家的墮落。”這段話引發了極大爭議。昨晚,他本人通過個人微博發表了致歉聲明,表示是自己沒有表達好,引起了誤解。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Yu Minhong, the founder of education company New Oriental, apologized on Sunday for controversial remarks that irritated many women.

週日,新東方教育集團創始人俞敏洪爲激怒了衆多女性的爭議言論道歉。

講解

controversial remark是爭議言論。
週日晚上,俞敏洪在微博道歉(apology)稱,“今天我某個論壇上闡釋‘衡量評價的方向決定了教育的方向(how evaluation standards can determine the direction of education)’這一論點時,用了女人找男人的標準(females choosing their spouses)做例子,由於沒有表達好,引起了廣大網友的誤解(misled the netizens),在此深表歉意。我想表達的真正意思是:一個國家的女性的水平(the level of a country's females),就代表了國家的水平(represents the level of the country)。女性素質高,母親素質高,就能夠教育出高素質的孩子。男性也被女性的價值觀所引導(The values of females have influence on males.),女性如果追求知性生活(pursue an intellectual life),男性一定會變得更智慧(more intelligent);女性如果眼裏只有錢(if women care only about money),男性就會拼命去掙錢(men will strive to make more money),忽視了精神的修煉(ignores the cultivation of their spirit)。女性強則男人強,則國家強。”
俞敏洪此前發表的言論招致如潮批評(drew a wave of criticism)。
當天稍早些時候,在2018學習力大會上,俞敏洪在演講中曾稱“中國女性的墮落導致了國家的墮落(the moral degeneration of Chinese women led to the degeneration of the country)”。他在演講中還表示,“如果所有女生都說中國男人就是要他賺錢,至於說他良心好不好,我不管(if women only care about money rather than a man's consciousness),那所有中國男人都會變成“良心不好、但是賺錢很多的男人(conscienceless but can earn a lot of money)”,這正是現在中國女生挑選男人的標準。”
俞敏洪此番言論在社交媒體上引發轟動(made a stir)。俞敏洪歧視女性(discriminate against women)這一話題的瀏覽量已超過3700萬次。
女星張雨綺發微博稱:我只能說,北大的教育和新東方的成功都沒能幫你理解女性的價值(the value of females),沒讓你理解什麼是平等的兩性關係(gender equality),甚至沒幫你搞明白什麼是平等。

這句話怎麼說(時事篇) 第1747期:俞敏洪致歉女性墮落致國家墮落言論

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀