英語閱讀英語詩歌散文

獻給母親的英語詩歌:什麼支配著世界

本文已影響 1.49W人 

這首詩歌樸素的言語表達了對普天下母親的讚美和熱愛之情。詩中引用了英國諺語:“推搖籃的手就是支配著世界的手。”讓人們更深刻的認識到母親影響著這個世界,影響著她的子女的一生。

ing-bottom: 66.09%;">獻給母親的英語詩歌:什麼支配著世界

What rules the World? 什麼支配著世界

BY William Ross Wallace. (1819–1881)

作者 威廉.羅斯.華萊士

They say that man is mighty,

He governs land and sea;

都說人力無窮,

支配著陸地與大海,

He wields a mighty scepter

O’er lesser powers that be;

行使著至高無上的王權,

統治著弱小的生靈。

But a mightier power and stronger,

Man from his throne has hurled,

然而還有更強大的力量,

將人從寶座上掀起,

And the hand that rocks the cradle

Is the hand that rules the world

是那雙輕推著搖籃的手,

主宰著整個世界。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀