和“punto”相關的那些表達,你都知道嗎?
義大利語詞彙一直是一個神一般的存在,一個詞語經常有眾多的意思,如千手觀音一般,今天我們來學習的是和“punto”相關的詞彙,這個詞最原始的意義就是“點”了,其實一個點後面也有大世界,和 “punto”相關的實用短語快快學習起來吧~
• di punto in bianco→ All’improvviso, a un tratto, inaspettatamente:
表示突然間,忽然,未預料的:
Es: Stavamo cenando e, di punto in bianco, Marco si è alzato da tavola e se n’è andato.
例:我們正吃著晚飯呢,突然,Marco站起來離開了。
• di tutto punto → completamente, con molta cura, in modo impeccabile:
表示完全的,無可挑剔的:
Es: La tavola era apparecchiata di tutto punto.
例:桌子已經完全收拾整理好啦!
• a buon punto → in fase avanzata:
表示在收尾階段,即將完成:
Es: I lavori di ristrutturazione della nostra casa sono a buon punto, tra non molto potremo trasferirci.
例:我們房屋的裝修工作已經快要收尾了,不久之後我們就可以搬家啦。
• essere sul punto di fare qualcosa→ essere in procinto di fare qualcosa, stare per fare qualcosa:
表示即將要做某事,馬上要做某事:
Es: Questo film è talmente noioso che sono sul punto di addormetarmi.
例:這個電影也太無聊了,我都快要睡著了。
• punto e basta! → esclamazione che si usa per metter fine a una discussione, imponendo con forza la propria opinione:
用於想要結束一場討論,加入了強烈的個人意願:
Es: Non voglio più vederti, punto e basta!
例:我不想再見到你了,再見(別煩我了)!
• fare il punto (della situazione) → definire, chiarire i vari aspetti di una situazione, analizzarla per stabilire in che fase si trova o quali conclusioni si possono trarre:
用來定義,澄清某種情況的一些方面,對其進行分析來確定它處於什麼階段或者可以得到什麼結論:
Es: Ormai sono mesi che lavoriamo a questo progetto, è ora di fare il punto della situazione.
例:我們已經為這個專案工作數月了,是時候做一下工作情況梳理了。
• venire, arrivare al punto → affrontare l’essenziale, evitando giri di parole:
表示面對核心的問題,不要拐彎抹角:
Es: Coraggio signori, arriviamo al punto, sono ore che discutiamo e ormai non c’è più tempo.
例:來吧,先生們,現在正是我們該討論的時刻,已經沒有時間了。
• questo è il punto → questo è l’aspetto più importante:
表示這是最重要的一點,關鍵所在:
Es: Io e te non andiamo più d’accordo, questo è il punto!
例:我們無法達成一致,這才是問題所在!
• dare dei punti a qualcuno → superarlo di molto in qualcosa per merito e capacità:
表示在優勢或能力上超出別人很多:
Es: In matematica quel ragazzo dà dei punti a tutti i suoi compagni.
例:那個男孩子在數學方面勝過他所有的同學。
• fino a un certo punto → parzialmente, non completamente, entro certi limiti:
表示不完全地,部分地,在一定範圍內:
Es: Sono d’accordo con te fino a un certo punto.
例:我只同意你的部分觀點。(我並不完全同意你的觀點。)
• trovarsi, essere, arrivare a un punto morto → trovarsi in una situazione da cui non si vede possibilità di uscita, essere in una fase di stasi:
表示處在一種無法退出,處於停滯階段的情況:
Es: La discussione è arrivata a un punto morto, forse dovremmo fare una pausa e riaggiornarci più tardi.
例:討論的話題到了卡殼的階段,也許我們該休息一下晚些時候再討論。
怎麼樣,看完這些短語,是不是覺得如同打開了新世界的大門,自己的知識儲備一定又增加了,那我們趕緊趁熱打鐵來做幾個練習鞏固一下今天所學的內容吧。
1. Il romanzo che sto scrivendo è _____(di tutto punto/a buon punto), tra pochi mesi sarà finito e lo potrai leggere.
2- Era una splendida giornata di sole poi _____(di punto in bianco/fino a un certo punto) ha cominciato a piovere.
3- Credo che sia arrivato il momento di _____ (dare il punto della situazione/fare il punto della situazione) e capire cosa c'è che non va.
4- Marco e Lisa sono in crisi, temo che siano _____(nel punto/sul punto) di lasciarsi.
5- Questa è la mia opinione e non la cambio, _____(punto e basta/basta e punto).
6- Per uscire a cena con Maria, Luca si è vestito _____(di buon punto/di tutto punto).
7- La cura a cui mi sono sottoposta è stata efficace solo _____(fino a un punto morto/fino a un certo punto), infatti non sono ancora completamente guarita.
8- Quel corridore(賽跑者,運動員) _____ (ha dato dei punti/è venuto al punto) a tutti gli altri avversari.
9- Mi trovo _____ (a un punto morto/sul punto) della mia vita, non so più cosa fare.
10- Non fare giri di parole, _____ (troviamoci/veniamo) al punto e affrontiamo il problema.
答案:
1. a buon punto
2. di punto in bianco
3. fare il punto della situazione
4. sul punto
5. punto e basta
6. di tutto punto
7. fino a un certo punto
8. ha dato dei punti
9. a un punto morto
10. veniamo
大家做對了嗎?當然這些片語還是需要反覆記憶+反覆練習,才能更加熟能生巧哦。
期待大家的義大利語越來越棒!Alla prossima volta!