那些不到3個字母的單詞,到底能讓你的口語變得多地道!
學了這麼多年的俄語,你有沒有發現有很多單詞在課本中幾乎沒有提及,但是在俄羅斯人的日常口語中卻高頻出現?
可不要小瞧了這些短小精悍的俄式口頭語,把它們運用到你的口語中,保證讓你的俄語聽起來更地道!
還不快快碼住!
1、Ну (這個語氣詞的含義相當豐富,以下挑選最常用的四種含義為大家舉例說明)
①就(起到加強語氣的作用)
例:
Ну мне просто хочется домой.
我就是想回家。
②喂,唉,嗯(多用於祈使句, 表示催促、號召;用於疑問句時, 則表示敦促對方回答)
例:
Ну, говори поскорее!
喂, 快點說!
Ну, а дальше что?
喂, 那以後怎麼樣?
③ 喲,嗬,啊,嘿(常與後面的и, уж 或ж連用, 表示驚奇、喜悅、不滿、諷刺、憤慨等感情)
例:
Ну и молодец!
喲, 真棒!
④好啦,得啦,就這樣
例:
Hу, перестань шуметь!
好啦,別再吵啦!
2、Вон 你瞧;那就是
例:
Вон летит самолёт!
你看, 有飛機在飛!
Bон площадь Тяньаньмэнь!
那就是天安門廣場!
3、Уж 真正,實在是
例:
Это уж чёрт знает что!
這真是豈有此理!
Очень уж много дел.
事情實在太多。
4、Да 就是...了,到底...呢,真的...嗎?(表示不確信和疑問)
例:
Да кто ты такой?
那你到底是誰呢?
Да неужели Андрея исключат?
真的要開除安德烈嗎?
5、Ведь 本來,要知道,不是嗎?(用以加強推測、肯定、疑問等語氣或表情色彩)
例:
А ведь я вам давно говорил?
我不是早就跟您說過嗎?
Ведь это его родной дядя!
要知道,這是他的親舅舅啊!
6、Же 究竟,到底(加重所修飾疑問詞的意義)
例:
Когда же вы приедете?
您到底什麼時候來呀?
Kому же поручить это задание?
這個任務究竟交給誰?
7、Итак:(多用於句首)這樣一來,於是,那麼;總之
例:
Итак, вопрос разрешен.
這樣一來問題就解決了。
Итак, едем!
那麼,我們走吧!
8、Типа 好像(類似英文中的like)
例:
-Как ты себя чувствуешь сейчас?
你現在感覺怎麼樣?
-Типа как будто я был пьян.
就好像喝醉了一樣。
9、Вот 做插入語時無實義,插入句首表示即將引出下文,句中插入表示稍稍的停頓,插入句末則表示一段話語的結束
例:
Вот и наступил Национальный праздник!
國慶節終於來到了!
Ты вчера не пришла в школу, вот, и я хочу знать, что с тобой случилось?
你昨天沒來上學,嗯,我想知道你怎麼了?
10、Блин 表示不滿意的語氣
例:Я, блин, потерял бумажник в автобусе.
我靠,我在公交車上丟了錢包。