语言学习日语学习

日语中“でしょう”的使用误区

本文已影响 1.44W人 

如果刚刚开始学习日语语法,那么“でしょう”相信大家不陌生了吧!“でしょう”是日语初级阶段必学的语法知识之一。但是大家要注意的是,使用这个语法的时候要注意误区。因为有些人就会运用得匪夷所思又很别扭,一起来里了解一下吧!

初级语法中的“でしょう”,一般表示三种意思:

1、表示推测。如“明日もいい天気でしょう。”

2、配合声调表示确认。如“そうでしょう?”

3、表示客气的疑问。如“失礼ですが、どちらさまでしょうか?”

误区

很多日语教材都采用下面的对比方式来导入“でしょう”。

(1)昨日はいい天気でした。

(2)今日もいい天気です。

(3)明日もいい天気でしょう。

看来似乎没有什么问题,其实陷阱就在这里!我们来看学习者会如何根据这些句子来理解“でしょう”的意思吧。

●昨日-でした

●今日-です

●明日-でしょう

上述句型整齐地排列在一起,学习者自然而然地认为“でしょう”是一种表示将来的形式。

必须注意的是,“でしょう”并非表示将来时的形式。那么,它究竟表示什么呢?

“でしょう”属于被称为“语气”的一种句子要素。所谓语气,是表示说话者对所表达的事态的把握,以及要传达给听话者的态度的语言成分。其中“でしょう”表示说话者对某事的推测,即:虽然无法断定,但大致可以这样认为。

既然是对某事的推测,其对象就不限于将来的事情。例如接下来的例(4)表示的则是对过去事态的推测。

(4)

A:木村さんのお宅、昨日の大雨の中で引越しをしたそうですよ。/听说木村先生昨天冒着大雨搬家了。

B:それは大変だったでしょうね。/那很不容易吧。

综上所述,我们要形成这样的概念:“でしょう”并非只能用于将来的事情,而且表示将来的事情并非一定能用“でしょう”。

上述日语语法内容你学会了吗?如果还是想继续提升,可以来网校根据自己的实际情况进行学习。当然如果您对日语学习兴趣,想要深入学习,可以了解本站精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

日语中“でしょう”的使用误区

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读