日语口译实战练习10:客先受付での会話
本文已影响
1.01W人
客先受付での会話意为与客户在前台的对话。面对来访的客户,首先要问清楚客户的来意,确认客户是否有预约,需要办理的事宜等,帮助客人安排见面或是办理,多用于商务场合,所以要注意敬语、自谦语的表达。今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。
客先受付での会話
与客户在前台的对话
句子篇:
1時半に李さんとお会いするお約束を頂戴しております、伊藤と申します。
我是伊藤,我约了小李一点半见面。
おいでになったことをお伝え致します。どうぞお掛けになって下さい。
我会告知他您已经到了,请稍微等一下。
ABC株式会社へようこそいらっしゃいました! ご用件をお伺い致します。
欢迎来到ABC株式会社,请问有什么可以帮助您的么?
李部長と、お約束はございますか?
您和李部长有约了么?
お待ちいたしておりました。こちらへおいで下さい。
让您久等了,请跟我来。
部長が今おりますかどうかご確認致します。
我来确认一下部长现在是否有空。
申し訳ございません。部長は外出しております。
非常抱歉,部长外出了。
お名前をお聞かせ願えますか?
能告诉我您的名字么?
对话篇:
A:おはようございます。ご用件は何ですか。
A:您好,请问您有什么事?
B:CNN株式会社の伊藤です。李部長とお約束をしております。
B:我是CNN株式会社的伊藤。我约了李部长见面。
A:おりますかどうか確認致します。どうぞそちらへお掛けください。
A:我帮您确认一下李部长现在是否有空,请在这边稍等一下。
B:はい、どうぞ彼に私のことをお知らせ願います。
B:好的,请告知他我已经到了。
A:おまたせしてすみません。部長が待っております。こちらへどうぞお入り下さい。
A:让您久等了不好意思。李部长在等您,请跟我来。
B:はい、もちろんです。どうもありがとう。
B:好的。谢谢您。