语言学习日语学习

看新闻学日语:“絶句”在日语里还有这个意思?!

本文已影响 2.59W人 

2020年3月30日,日本著名艺人志村健因新冠肺炎逝世的消息震惊了全日本,当天日本雅虎首页上出现了多条相关新闻。在这些新闻标题中多次出现了“絶句”一词,这到底是什么意思?本文将为大家详细介绍“絶句”的含义以及用法。

看新闻学日语:“絶句”在日语里还有这个意思?!

絶句は“ぜっく”と読み、漢詩の形式の1つである場合と途中で言葉に詰まる事の意味があります。

絶句读作“ぜっく”,是“中国古诗的一种形式”,也有“突然语塞”的意思。

誰もが中学や高校で起承転結の四句から成る絶句を勉強しますよね。

大家在初中、高中都学过由起承转合的四句诗句组成的绝句吧。

同時に、それとは全く関係なく、セリフを忘れてしまったり言葉を失ったりすることを絶句というのです。

同时,“絶句”也有与古诗毫无关系,忘词或是说不出话来的意思。

例文1“彼女は生徒会長に立候補する演説を始めたのに、感情が高ぶってしまって絶句してしまったらしい。 でも見事に当選したよ”

例句1 “她在竞选学生会主席的演讲开始时因为情绪激动而忘词了。不过最后还是成功当选了。”

例文2“新入社員は重大なミスに気づいたときに完全に絶句してしまっていた。 ここでどのように挽回するかが大切なんだよね”

例句2 “新职员在发现严重失误的那一刻,慌得完全说不出话了。这种情况下,如何挽回才是关键吧。”

感動したり衝撃を受けたりして、言葉が出なくなる時、話の途中で言葉に詰まる時、“絶句する”という言葉を使ってみましょう。

感动或受到打击而无法言语时,或是话说到一半突然语塞时,可以用“絶句する”一词来表达。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:“イベント自粛”“渡航自粛”中的“自粛”到底是什么意思?

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读