韩语文学广场:关于群山变幻莫测的表情 — 杂诗
本文已影响
2.05W人
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
산에 대해 바뀐 표정 --티레 주민 등불이 마을을 채운다 --폭 넓어진 해돋이 아침에 --잔디밭 에 더 깊어진 어스름 --
关于群山变幻莫测的表情;小村弥漫着提尔紫;佛晓时宽广的黎明;草地上深深的黄昏;
주홍 발치의 활자체 --비탈 위 심홍색 손가락 --창유리 위 건방진 파리 --다시 자기 일하는 거미 --수탉 안 추가된 활보(점잔빼며 걷기) --어디서나 기대되는 꽃 --
一只朱红色的大脚印;山坡上紫色的手指;能说会道的鸟儿飞过窗扉;蜘蛛又在做手艺;加上高视阔步的雄鸡先生;
숲에서 노래하는 새된 도끼 --인적 드문 길 위 양치류 냄새 --이 모든 것과 더 내가 말할 수 없는 것 --너도 아는 은밀한 눈빛 --그리고 니코데모의 수수께끼는
花儿处处翘首期盼;斧子在树林中尖叫着唱歌,人迹罕至的路上蕨菜的气味,--所有这些,我不能多讲,你也认识这个鬼鬼祟祟的样子,尼克德牧的谜
그 연례 응답을 받는다!
收到了它一年一度的回答!
词 汇 学 习
인적:人迹 ,人声。
인적이 끊긴 이곳에는 전혀 활기가 없다.
这里荒无人烟,没有一点活气。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。