【口语干货】如何邀请他人,又该如何婉拒对方的邀请呢?
如何向他人发出邀请?如何商定见面的时间地点?怎样委婉地拒绝他人的邀请?如何对于他人的盛情邀请表达感谢?
本期口语干货为大家整理的是邀请他人/接受邀请时的万能模板,快来学习吧~
【旁敲侧击型邀请——试探对方是否有空闲时间】
Ты свободен завтра в 9 вечера?
你明晚九点有空吗?
Tы сeгoдня Beчepoм занят?
你今天晚上有事吗?
Что ты собираешься делать послезавтра?
你后天打算做什么?
【开门见山型邀请——直入主题表达邀请目的】
Давайте пойдем в кино!
大家去看电影吧!
Мы рады пригласить вас на нашу свадьбу.
我们很高兴邀请您参加我们的婚礼。
Давайте пойдём в парк , хорошо?
我们一起去公园,好吗?
Хочу пригласить вас на обед.
我想请你去吃午餐。
Приходите ко мне в гости!
来我家做客吧!
【待对方同意邀请后询问对方见面地点】
Встретимся у кафе, хорошо?
在咖啡厅见面,好吗?
Договорились! Я буду ждать тебя у входа в театр в 9 вечера.
就这么说定了,今晚九点我会在剧院门前等你。
【询问对方何时碰面】
Когда мы поедем?
我们什么时候去?
Где мы встретимся?
我们在什么地方碰面?
Вам удобно это время?
这个时间您方便吗?
【接受对方邀请,可以客气的表示对邀请自己的感谢】
Да, мне охотно.
是的,我很愿意。
Пойдём, я свободен.
好啊,我有空。
Кoнeчнo. C yдовольствием!
当然,我很愿意去!
Идём. Cпacибo тeбe.
走吧,谢谢你(的邀请)。
Мне охотно пойти вместе с тобой.
我愿意和你一起去。
【委婉的拒绝对方的邀请——表达自己的小歉意】
Можете назначить другое время?
能换个时间吗 ?
Очень охотно , но у меня нет времени.
我很愿意,但是我没有时间。
Честно говоря, ...мне не хочу.
说实在的,我不大想去...。
Спасибо за приглашение. Я уже был там.
谢谢你的邀请,但我已经去过了。
Извините. Боюсь , что не смогу пойти.
对不起,我恐怕去不了。
В понедельник не могу, может быть, в среду?
星期一我去不了,星期三可以吗?