八年級下冊英語書75頁翻譯
筆譯是英語翻譯中重要的組成部分。筆譯有其自身的規律和特點。小編整理了關於八年級下冊英語書翻譯,希望對大家有幫助!
八年級下冊英語書翻譯:P75,3a我的孩子們成長得很快。我女兒16歲了,我兒子已經上初中了。由於他們長大了,我們的房子似乎變小了。所以我們想在庭院出售一些我們的東西並把(所得的)錢捐給兒童福利院。
我們已經從我們的卧室清理出許多東西。我們決定每個人賣出五件我們不再使用的東西。起初,我的兒子很難過。雖然他不玩這些舊玩具很長時間了,但是還是想把它們保存下來。例如,他自從四歲生日起就有了一套火車和軌道玩具,他幾乎每週都玩,一直玩到大約七歲。他也不想失去他的玩具猴。當他還小的時候他每天晚上睡在這隻玩具猴旁邊。雖然我女兒讓出某些玩具也感到傷心,但她更通情達理。
至於我,我不想放棄我的球衣,但是説實話,現在我有一段時間沒有踢球了。我也老了!
八年級下冊英語書翻譯(一)P46
《韓塞爾與葛雷特》
韓塞爾與葛雷特和他們的爸爸、繼母生活在森林附近。有一年,天氣太乾燥了,以至於沒有糧食可以生長。妻子告訴她的丈夫,除非他留孩子們在森林裏死掉,否則全家人將都會死掉。葛雷特聽到了這些,韓塞爾制訂了一個計劃來拯救他自己和他的姐姐。
第一場:_
葛雷特:你聽到我們的繼母正計劃殺死我們嗎?
韓塞爾:不要擔心!我有一個計劃來救我們。
葛雷特:你怎樣來救我們?
韓塞爾:小聲點!我打算出去在月光下撿些東西。現在,去睡覺。
第二場:_
妻子:起牀了,懶孩子們!
丈夫:是的,親愛的們。你們必須和我一起去森林裏取些木柴。
妻子:這是些麪包。你們到了森林裏再吃。
第三場:__
雷特:韓塞爾,你在幹什麼?
塞爾:我正在沿路扔白色的石頭。如果我不這麼做,我們將會迷路。今晚,當月光明亮的時候,我們將能看到這些石頭。
第四場:_
妻子:你們這些壞小孩!你們在森林裏面睡了多時長時間了!
丈夫:我們還以為你們將不會冋來了。
妻子:現在,去睡覺。你們一醒來就必須和你們的父親去森林裏。
韓塞爾:什麼,還要去?我想出去看看月亮。
妻子:不行,你現在不能出去。
第五場:_
葛雷特:我們能幹什麼?你沒有更多的石頭。
韓塞爾:我將扔一些麪包片。月亮一升起,我們能跟着它們走。
第六場:_
葛雷特:在地上我看不到任何麪包。或許是鳥兒們(吃了)。
韓塞爾:沒關係!只管繼續走。如果不走,我們將找不到出去的路。
第七場:_
葛雷特:韓塞爾,我們真的迷路了!
韓塞爾:聽!那隻鳥的歌聲很動聽,我們應該跟着它走。
葛雷特:看!它正引領我們去那由麪包,蛋糕和糖製成的精美的小屋。
韓塞爾:讓我們吃掉一部分小屋吧。
(然後他們聽到從屋裏發出的一位老婦人的聲音。)
聲音:那是誰?誰這麼大膽,敢吃我的房子?
八年級下冊英語書翻譯(二)P553a
人類為獲取鯨魚肉、脂肪和油脂而捕殺它們
吃小魚和其他的海洋生物
跳出水面很高
保護鯨魚的規章
巨大的
水污染
生活在海洋裏一些種類的鯨魚有牙齒
學到更多關於鯨魚的知識
停止把垃圾倒進海洋
唱歌
鯨魚的部分身體被售賣來製作像蠟燭和肥皂一類的東西
它們長什麼樣?
它們生活在哪裏?
它們吃什麼?
它們能幹什麼?
為什麼它們中的一些需要被保護?
它們可以怎樣被保護?