意大利美髮術語:髮型與髮質問題(下)
昨天我們一同探索了剪髮和各式染髮,今天我們將繼續深入,一起來看看各種髮型和常見的長髮問題吧。在意大利,髮型不僅是一種美容,更是展現個性的方式。無論是梳起的高馬尾,優雅的編髮,還是隨性的散發,每一種髮型都能傳遞出不同的信息。今天我們將瞭解如何用意大利語準確表達對髮型的需求,與髮型師無障礙交流,打造出最理想的造型。跟隨小編一同開啟發型語言之旅的第二篇吧!💇♀️💇
Parte3: Acconciare i capelli
http://m.v.qq.com/play/play.html?vid=b35293gk7so&url_from=share&second_share=0&share_from=copy
– Bene… Dopo questa bella piega, vuole anche un’acconciatura? Li vuole raccogliere?
好的… 在做了這個漂亮的造型後,您還需要一個髮型嗎?要把頭髮紮起來嗎?
– No, raccogliere no… Mica devo partecipare a quAlche evento… Ma forse… Uno chignon? Qualcosa di elegante…
不,不用紮起來… 我沒有要參加任何活動… 但也許… 來個優雅的髮髻怎麼樣?
– Lasci fare a me!
讓我來試試!
Acconciatura:
modo di pettinare e/o raccogliere (cioè, legare) i capelli per creare un determinato stile
髮型,梳理或紮起頭髮以形成特定的風格。
一些常見的髮型:
1. Chignon (o crocchia o cipollotto):
acconciatura realizzata raccogliendo i capelli in un nodo sulla nuca o sul retro o sulla parte superiore della testa con accessori come elastici, fermagli o forcine.
髮髻,將頭髮紮成一個結在頸部或頭後部或頭頂部的髮髻,使用彈性帶、髮夾或髮簪等飾品。
2. Mezzo chignon:
ha la stessa forma ma raccoglie solo una parte dei capelli.
半髮髻,與髮髻是相同的形狀,但只紮起了部分頭髮。
3. Treccia:
acconciatura che consiste nell’incrociare tre ciocche di capelli passando alternatamente l’una sopra le altre così da riunirle in un unico elemento. Ne esistono diversi tipi: a tre fili, francese, olandese, a coda di pesce, a cascata, in corda.
編髮,通過交替地將三股頭髮交叉在一起,從而將它們彙集在一起的髮型。有不同的類型:三股辮、法式辮、荷蘭辮、魚尾辮、瀑布辮、繩索辮。
4. Coda di cavallo:
acconciatura in cui i capelli vengono raccolti in un’unica grande ciocca e legati sul retro della testa. La coda può essere “alta” o “bassa” a seconda dell’altezza a cui viene legata.
馬尾辮,將頭髮收集成一個大發束,並綁在頭後部。根據綁的位置,可以是高馬尾或者低馬尾。
5. Codini:
versione più piccola della coda di cavallo: normalmente sono due e vengono fatti uno dal lato destro della testa e uno dal lato sinistro.
雙馬尾,縮小版的麻花辮:通常有兩個,一個在右側,一個在左側。
6. Dread:
ciocche di capelli lavorate e annodate con un uncinetto. Per “rasta”, invece, si indica la persona che li ha nel suo complesso.
髒辮,用鈎針處理並打結的髮絲。而“rasta”是指有這些辮子的人。
7. Frangia:
ciuffo di capelli tagliati corti che ricadono sulla fronte fino al livello delle sopracciglia. Può essere: a tendina, berlinese o lunga.
劉海,被剪短的頭髮垂落在前額上,直至眉毛的高度。可以是:八字劉海、厚劉海或長劉海。
8. Ciuffo:
grande ciocca di capelli, più o meno lunga, che cade lateralmente sulla fronte.
斜劉海,垂在前額的一大縷髮絲。
9. Riga / Divisa:
linea che separa i capelli.
發縫,分開頭髮的區域。
Es: Dove porta la riga?
您把頭髮分在哪一邊?
A destra/ A sinistra/ Al centro.
左邊/右邊/中間
10. Cresta:
acconciatura caratterizzata dai capelli verso l’alto realizzata con il gel.
雞冠頭,用髮膠做出的頭髮朝上的髮型。
Parte 4: I problemi più frequenti
https://v.qq.com/x/page/y3529lmd3vo.html
– Quanto le devo?
我應該付多少錢?
– Sono 50 euro.一共50歐。
– Accidenti! Avete aumentato i prezzi?哎呀!你們漲價了嗎?
– In realtà no. Ma prima, mentre le lavavo i capelli, ho notato che lei aveva della forfora, così ho utilizzato un prodotto specifico per questo problema. Questo ha aumentato il prezzo.沒有。但在我給您洗頭髮時,我注意到您有頭皮屑,所以我使用了去屑產品,使得價格上漲了。
– Ah… Avrebbe potuto anche avvisarmi però… In ogni caso, tenga. Ecco a lei.啊… 但您應該提前告訴我一下的… 但無論如何,錢給您。
– Grazie! Senta, se vuole, può acquistare il nostro shampoo per capelli grassi a soli 15 euro. Vedrà che non se ne pentirà.謝謝!如果您願意,您可以用15歐元的優惠價格購買我們的油性頭髮洗髮水。您用後一定不會後悔的。
– E va bene. Lo proverò. Ma se la forfora non va via, deve farmi il taglio gratis la prossima volta!好吧,我會試試的。但如果頭皮屑不消失,下次您得給我免費剪頭髮!
1. Forfora:
scaglie bianche e secche tra i capelli che si staccano dal cuoio capelluto e che sono causate, tra le altre cose, da stress, eccessiva produzione di sebo o anche shampoo particolarmente aggressivi.
頭皮屑,白色和乾燥的小片,粘在頭皮上並脱落,可能由於壓力、過度分泌的皮脂或過於刺激性的洗髮水等原因引起。
2. Doppie punte:
punte dei capelli che si separano in due perché indeboliti.
髮尾分叉,因為營養不足導致髮尾分成兩部分。
3. Capelli grassi:
capelli tendenzialmente oleosi e lucidi, che spesso sono come se fossero bagnati.
油性發質,呈現出油膩光亮的狀態,通常看起來像被打濕了。
4. Capelli secchi:
capelli che si presentano spenti, opachi e aridi (“effetto paglia”). Tendono inoltre a spezzarsi facilmente e a dare origine a doppie punte con estrema facilità.
乾性髮質,呈現出暗淡、無光澤和乾涸的狀態(“稻草效應”)。並且容易斷裂,很容易導致髮尾分叉。
5. Capelli piatti:
capelli “schiacciati”, senza volume, “attaccati” alla testa.
扁平的頭髮,不蓬鬆,貼在頭上。
6. Capelli crespi:
capelli che, al contrario dei precedenti, sono gonfi, elettrici, spenti, senza lucentezza.
頭髮毛躁,與前面相反,蓬鬆、帶電、暗淡,失去光澤。
7. Capelli fini:
capelli sottilissimi rispetto al normale e tendenzialmente più deboli e più difficili da gestire, in quanto annullano gli effetti di una normale messa in piega.
非常細的頭髮,通常更加脆弱且更難處理,會抵消做造型的效果。