9 個和 dire 相關的表達(2)
小編按:
又到了學習常見動詞相關表達的時候啦!
這次要學的詞也是我們的老朋友 —— dire!
今天,我們繼續來學習和 dire 相關的 9 種表達,看看你都認識哪些?
P.S. 昨天已放送第一波,戳右邊回顧 →
6. Non mi dire!(非尊稱)
Non mi dica!(尊稱)
真的嗎!
È un'espressione che è usata per dimostrare stupore o sorpresa: significa "davvero!".
用於表示驚奇 / 驚訝,意為“真的嗎!”。
例句:
- Flavio ha lascito la moglie e si è trasferito in Messico!
弗拉維奧離開了妻子,搬去了墨西哥!
- Non mi dire! Così, all'improvviso?
真的嗎?這麼突然?
7. E dici poco!
這可不是小事!
當某人輕描淡寫某件事情,而其實是件很嚴重或重要的事情,我們可回覆 E dici poco - 這可不是小事。
意為 ——
non è una cosa da niente - 不是件微不足道的事
non è una cosa piccola - 不是件小事
è una cosa grande - 是件很重要的事
既可以用於負面場合,也可以用於正面場合。
例句:
- Tra qualche anno vorrei lasciare il lavoro e aprire un mio studio privato. È un piccolo sogno.
幾年後我想辭職,開一傢俬人工作室。這是我的一個小夢想。
- E dici poco! È un sogno bellissimo!
這可不是什麼小事!這個夢想棒極了!
此人對自己的野心有點謙虛,可以回覆 e dici poco - 這可不是什麼小事。
我們再來看看更負面的語境 ↓
- Le due persone oggi divorziano. Flavio ha lasciato la moglie e si è trasferito in Messico!
那兩個人離婚了,弗拉維奧離開了妻子,搬去了墨西哥。
- E dici poco! In Messico? E i figli? Hanno anche dei figli!
這可是大事!墨西哥?那孩子們怎麼辦?他們還有孩子啊!
總之,指一件相當嚴重的事,而非不值一提的事。
8&9. Come si suol dire/ Come si dice
像所有人説的那樣
意為“所有人都這麼説”;“就像人們通常説的”。
用於引出常用的詞語或表達。
例句:
Mah, con questo tempo variabile mi devo vestire a cipolla, come si suol dire.
哎,天氣這麼多變,我得穿得像洋葱一樣*,就像老話講的那樣。
*Vestirsi a cipolla: a vari strati con indumenti di diversa pesantezza, in previsione di variazioni climatiche.
穿得像洋葱一樣:考慮到天氣多變,穿好幾層不同厚度的衣服
人們經常使用該表達,意為 vestirsi a cipolla。
詞組中所包含的動詞 solere 如今已不那麼常用,意為“習慣於”。
Come si suol dire 意為 come si è abituati a dire / come le persone sono abituate a dire - 就像人們習慣説的那樣。
素材來源:
E0eTiSg3C-E
聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!