YouTube美粧博主媽媽致女兒的一封信
韓國美粧博主凌晨在上個月30日抗癌失敗去世。繼她的男朋友日前在INS上上傳了給女朋友的一封信後,本月25日,據説是她媽媽的人發了一封給女兒的信,讓看到的粉絲們都心裏發堵。
뷰티 유튜버 故 새벽(이정주)의 엄마라고 밝힌 한 네티즌이 하늘나라로 간 딸에게 편지를 남겼다.
一位自稱是美粧YouTube博主—已故凌晨(李靜珠)母親的網民給去了天堂的女兒寫了一封信。
지난 25일 새벽이 마지막으로 올린 유튜브 영상에는 "사랑하는 엄마 딸 정주야"라고 시작하는 글이 올라왔다.
本月25日,凌晨最後上傳的youtube視頻裏出現了以“媽媽親愛的女兒靜珠呀”開頭的帖子。
글쓴이는 "딸 영상에 처음으로 글을 쓰네"라며 "너는 나의 희망, 행복이었고 살아갈 수 있는 원동력이었다. 너를 생각하기 전에 엄마·아빠를 먼저 생각하느라 얼마나 어깨가 무거웠을까 생각하면 너무 미안하다"라고 적었다.
發帖者説道:“第一次在女兒的視頻上發帖”,“你是我的希望,幸福,是我能夠活下去的原動力。想到你在想到自己之前先想着爸爸媽媽,負擔該有多重呀,我實在是抱歉了。”
이어 "이 영상이 이렇게 마지막이 될 줄이야. 엄마는 꼭 꿈같다"며 "이제 편안한 곳에서 아프지 말고 못다 한 것 하면서 엄마 기다려줘. 하고 싶은 말도 많았을 텐데 얼마나 답답했을까를 생각하면 가슴이 저려온다"고 절절한 마음을 표현했다.
她接着説:“沒想到這個視頻會成為最後一個。媽媽就像在做夢一樣”,“現在在舒適的地方不要生病,做你沒做完的事情,等着媽媽。想説的話很多,一想到你心裏該有多堵得慌,我的心就發麻。"
글쓴이는 "넌 항상 엄마의 기쁨이었다. 다음 생에도 엄마 딸로 태어나서 못다 한 것 해줄 수 있게 기회를 달라"면서 "엄마는 널 보내지 않았다. 아니 영원히 보내지 않을 거다. 오늘따라 너가 더 보고 싶다. 엄마 또 놀러 올게. 저의 딸을 응원해주고 아껴주시는 모든 분께 감사드린다"라며 글을 마쳤다.
發帖人説:“你一直都是母親的快樂。希望下輩子也能給我機會,為你做作為媽媽女兒沒能為你做的事”,“媽媽沒有送走你。不,永遠不會送你走。今天我格外想你。媽媽我還會再來的。感謝支持和珍愛我女兒的所有人。”
구독자 67만 명을 보유한 뷰티 유튜버 새벽은 지난달 30일 하늘나라로 떠났다. 2019년 림프종 판정을 받은 후 SNS를 통해 투병기를 공개하기도 했다. 살아생전 많은 이들에게 사랑 받은 유튜버기에 사망 소식 후 수많은 애도 메시지가 쏟아졌다.
擁有67萬名訂閲者的美粧YouTube博主凌晨在上個月30日去了天堂。2019年被判患上淋巴瘤後,她通過SNS公開了與病魔作鬥爭的抗病記。因為她生前是深受眾人喜愛的Youtube博主,所以她的死亡消息傳出後,收到了無數人的哀悼。
重點詞彙
답답하다【形容詞】鬱悶的,堵得慌的
원동력【名詞】原動力
영원히【副詞】永遠的
응원하다【動詞】支援,支持
하늘나라【名詞】天堂
重點語法
1.-면서
連接詞尾。用於以元音或“ㄹ”收尾的詞幹或者詞尾“-시-”之後,表示兼有或動作同時進行。
그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다.
他們邊走邊聊天兒。
저 사람은 화가이면서 시인이다.
他既是畫家又是詩人。
表示對立。
모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다.
看他不懂裝懂的樣子真叫人噁心。
담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다.
明知(吸)煙對人體有害而照樣抽。
2. -고 싶다
用於動詞詞幹後,表示“想…”。
① 主語是第一人稱時,表達説話人的意願。
음식을 만들고 싶습니다.
想做菜。
② 主語是第二人稱時,表達詢問聽話人的意願。
어디에서 만나고 싶습니까?
想在哪裏見面?
③ 主語是第三人稱時,用“-고 싶어하다”表達第三人稱的願望。
마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.
瑪利亞想喝咖啡。
相關閲讀:
YouTube美粧博主男友致已故女友的信
韓藝瑟金唱片頒獎典禮造型引發爭議
韓藝瑟變身YouTube博主公開日常生活
本翻譯為滬江韓語原創,禁止轉載