实至名归 成都跻身中国十大古都
Chengdu, capitAl city of southwestern China's Sichuan province, was named one of the top 10 ancient capitals in China at a forum held on Oct. 25.
在10月25日举行的“中国古都学研究高峰论坛”上,中国西南部四川省的省会成都被评为中国十大古都之一。Along with Chengdu, nine other cities, including Beijing, Xi'an, Nanjing and Luoyang, were also on the list.
除了成都,包括北京、西安、南京和洛阳等在内的其他九座城市也在名单上。As one of the cradles of Chinese civilization, Chengdu has a history of more than 4,500 years. It is one of the oldest cities in China, having been the capital of five major regimes.
作为中国文明的摇篮之一,成都有4500多年的历史。它是中国最古老的城市之一,曾是五大政权的都城。
In addition, Chendu has done a good job preserving its history. The location, name and center of the city have never been changed, which reflects the city's vitality and profound cultural identity.
此外,成都在保存历史方面做得很好。这座城市的位置、名称和中心从未改变,这反映了城市的活力和深刻的文化认同。"Chengdu has its unique spirit, related to inclusiveness and independence," said the president of an association of ancient Chinese capital studies.
中国古都学会会长表示:“成都有其独特的精神气质,最鲜明的特色就是包容性和独立性,”"Chengdu is an influential and open city in Chinese history. There is no doubt that it is an important and famous capital."
“成都在中国历史上是一座有影响力和开放的城市。毫无疑问,它是一座重要且著名的都城。”