数据显示 癌症在苏格兰比结婚更常见大纲
A cancer diagnosis is one of the most common life-changing events in Scottish life, with more cases than marriages or first births, the latest figures show.
最新数据显示,在苏格兰人的一生中,癌症是最普通的改变命运的事件,比结婚或者生育第一胎的还要多。Macmillan Cancer Support said there were 31,467 cancers diagnosed in 2015 compared with 29,691 marriages and 23,695 first births.
麦克米伦癌症基金会表示,2015年有31467例癌症被诊断出来,而当年仅有29691对夫妻结婚、23695个家庭生育第一胎。Cancer was Also named as the disease people in Scotland most feared, ahead of conditions such as Alzheimer's.
癌症也被评为苏格兰人最惧怕的疾病,排在阿尔茨海默氏症等疾病之前。
The figures showed that - excluding non-melanoma skin cancer - there were just over 1,700 more new cases of cancer each year in Scotland than new marriages or 8,000 more cases than women having a child for the first time.
数据显示,不包括非黑瘤皮肤癌,每年新增癌症患者的数量比新婚夫妇要多出1700人,比第一胎的生育人数多8000人。The number of people with cancer in Scotland has risen by 18% in five years, according to Macmillan.
根据麦克米伦癌症基金会透露,在苏格兰,患癌人数在五年内上升了18%。Across the UK, Cancer Research UK says there has been a 12% rise since the 1990s, with rates among woman up by 16% and 4% for men.
英国癌症研究中心表示,自20世纪90年代以来,整个英国的患癌人数已经上升了12%,其中女性上升了16%,男性为4%。Of the Scots asked, 41% said they feared getting cancer over any other disease, while one in eight said cancer was scarier than terrorism or losing a loved one.
在参与调查的苏格兰人中,41%的人表示他们最担心患癌,而八分之一的人表示癌症比恐怖主义或失去一个所爱的人更可怕。